ḏw.t
Main information
• Berg
german translation
• mountain
english translation
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 182890
lemma id
• Wb 5, 545.2-5
bibliographical information
Most relevant occurrences
nn pḏ,tj zmꜣ //[122]// m mḥ,w(j) ptr smn dy,t r ḏw,t
"Es gibt keinen Bogenmann, der sich mit einem Unterägypter verbündet, wer kann (schon) die Papyruspflanze fest an das Gebirge binden?"
IBUBd81siCdpCEyIj51umgK0lbw
sentence id
//[14]// jw=(j) gr ssꜣi̯.n=(j) //[14⁝1]// w⸢nš.pl⸣ ⸢n,j.w⸣ ḏw,⸢t⸣ //[14.2]// ḏr,t.pl n,j.(w)t p,t //[(14)]// m ḫꜣw //[15]// n,j ꜥw,t.pl j:mri̯=(j) bꜣ qn 〈n〉,tj jm=s(n)
Ferner sättigte ich die Schakale des Berges und die Weihen des Himmels mit einem Fleischopfer von Kleintieren, da ich den Ba des Starken, welche in ihnen ist, liebe.
IBUBdW7tah9ILkYzrEOEqwFbpNw
sentence id
wn rmn ⸢ḏw⸣,t n Šzm,tj swꜣ=f jm
Die Schulter des Berges öffnet sich für Den von Schezemet, damit er dort passieren kann.
IBUBd0cGkl6XzEDymmylJgTWM8M
sentence id
sḫt [...] qn,w.pl ⸢n⸣,tj ⸢r⸣ ⸢tꜣy⸣ [=j] [...] [j]r⸢m⸣=f ⸢m⸣ ⸢n⸣ꜣ ḏw,t.pl //[19]//
Webe viele ... , die für meine ... mit ihm in diesem Gebirge.
IBUBd8drBspQCkFGlQo6OP0IHjo
sentence id
[wn] [rmn] [ḏw,t] n ꜣḫ,[tj] [swꜣ]=[f] [jm]
[Die Schulter des Berges öffnet sich] für den Horizontischen, [damit er dort passieren kann].
IBUBdxlSd3J6okaAtPB1IQtIywM
sentence id
ḏw.t in following corpora
- bbawbriefe
- bbawgrabinschriften
- bbawpyramidentexte
- sawlit
Best collocation partners
- ḫꜣw, "Haut und Abfall (von Kleintieren)" | "hide (of animals)"
- rmn, "Oberarm; Schulter; Seite; Hälfte" | ""
- šzm.tj, "[Bezeichnung des Horus]" | "Shezemti (Horus)"
Same root as
Written forms
Used hieroglyphs
Dates
- OK & FIP: 5 times
- MK & SIP: 1 times
- NK: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 5 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 2 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 7 times
- substantive_fem: 7 times
- st_absolutus: 7 times
- singular: 5 times
- feminine: 5 times
- plural: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber