ḏprt(j)

 Main information

• [ein Gefäß (Wasserkrug?)] german translation
• [a vessel] english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 183720 lemma id
• Andreu/Cauville, RdE 30, 1978, 21; Meeks, AL 78.4913; Lesko, Dictionary IV, 158; vgl. Wilson, Ptol. Lexikon, 1234 bibliographical information

 Most relevant occurrences

mtw=k r ḏi̯.t mḥ=tw wꜥ ḏprtj ⸢ꜥꜣ⸣ ⸢m⸣ ⸢sqnn⸣ ⸢nḏm⸣ ⸢mtw⸣ ⸢=k⸣ [r] ḏi̯.t jni̯⸢.tw⸣ //[vs.11]// st n=j
Und Du sollst ein großes Djeperet-Gefäß mit angenehmem Öl füllen lassen und du sollst es zu mir bringen lassen.
bbawbriefe:pBM EA 75019+10302 (Bankes)//Brief des Pianchi (?) an Djehuti-mesu (?) über Lieferungen: [vs.10]
IBUBd7HxeKyxOEf7ikYcfzaKkQk sentence id

 ḏprt(j) in following corpora

 Best collocation partners

  1. sgnn, "Salbe; Öl" | "oil; ointment"
  2. mtw=, "[Einleitung des Konjunktivs]" | ""
  3. wꜥ, "ein [unbestimmter Artikel sg.c.]" | "a; an (indef. article)"

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy