ḏnn
Main information
• sich abmühen
german translation
• to be tormented (Sem. loan word)
english translation
• verb: verb_2-gem
part of speech
• 184310
lemma id
• Wb 5, 577.2-3; Lesko, Dictionary IV, 160
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[Vso. 3,3]// jw=k (r) wš⸮ꜥj? sbꜣ ḏꜣ~nj~nj
Du sollst (an) einer quälenden Strafe (zu) kauen (haben).
IBUBdwrkzUisuUsQiGITYBhEV5U
sentence id
mḥ=f r ḏꜣ~nꜣ~nꜣ
Er ist voll damit beschäftigt, sich abzumühen.
IBUBd6fgohouQ0JRgqQwxMRzeTU
sentence id
ḏnn in following corpora
Best collocation partners
- wšꜥ, "kauen; verzehren" | "to chew; to utter"
- sbꜣ.yt, "Lehre; Unterweisung; Strafe" | "teaching; instruction; punishment"
- mḥ, "voll sein; füllen; fassen; packen; auslegen (mit Steinen)" | ""
Written forms
U28-G1-N35-Z4-N35-Z4-Z9-D40: 1 times
𓍑𓄿𓈖𓏭𓈖𓏭𓏴𓂡
Used hieroglyphs
Dates
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
Co-textual translations
- quälen: 1 times
- sich abmühen: 1 times
Part of speech
- verb: 2 times
- verb_2-gem: 2 times
- participle: 1 times
- masculine: 1 times
- singular: 1 times
- active: 1 times
- infinitive: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber