ḏnn.t

 Main information

• Schädel; Kopf german translation
• skull; head english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 184340 lemma id
• Wb 5, 576.13-17; Van der Molen, Dictionary of Coffin Texts, 834; Wilson, Ptol. Lexikon, 1238 bibliographical information

 Most relevant occurrences

šsꜣ,w //[2.18]// wbn,w n(,j) kf,t m tp=f (j)ꜥr n qs sd ḏnn,t=f ng(ꜣ).y ꜣjs n(,j) ḏnn,t=f
(Titel:) Erfahrungswissen über eine klaffende Wunde in seinem Kopf, die bis an den Knochen heranreicht – sein (Hirn-)Schädel ist zerbrochen/zertrümmert (und) das Gekröse/Gedärm seines (Hirn-)Schädels (d.h. das Gehirn) ist aufgerissen/hervorgebrochen (d.h. freigelegt oder hervorgequollen).
sawmedizin:Papyrus Edwin Smith//1.1-9.18: Wundenbuch, Kopfverletzungen (Fall 1-27): [2.17]
IBUBdQVMKPm05UxOgIKt4IkNJrc sentence id
ḏnn,t //[47,15]// n.t nꜥr
Schädel des Welses.
sawmedizin:Papyrus Ebers//46,10-48,20 = Eb 242-260: Die "Göttermittel", Rezepte gegen Kopfschmerzen, das "Rizinus-Buch": [47,14]
IBcAIwnwPWiQN0JdvBa8RAhKAQI sentence id
šsꜣ,w wbn,w n(,j) kf,t m tp=f sd ḏnn,t=f
(Titel:) Erfahrungswissen über eine klaffende Wunde in seinem Kopf, 〈die bis zum Knochen reicht〉 – sein (Hirn-)Schädel ist zerbrochen/zertrümmert.
sawmedizin:Papyrus Edwin Smith//1.1-9.18: Wundenbuch, Kopfverletzungen (Fall 1-27): [2.11]
IBUBdydkCf65V0DjmKmrCtR0iCU sentence id
jr sd ḏnn,t=f sd ḏnn,t=f pw
(Glosse A:) Was (die Textstelle) "sein (Hirn-)Schädel ist zersplittert/zertrümmert" angeht: das bedeutet, daß sein (Hirn-)Schädel zersplittert/zertrümmert wurde;
sawmedizin:Papyrus Edwin Smith//1.1-9.18: Wundenbuch, Kopfverletzungen (Fall 1-27): [2.16]
IBUBdQWjQdodvUKgoC0G1KRyMRk sentence id
šsꜣ,w wbn,w n(,j) kf,t m tp=f (j)ꜥr n qs pšn ḏnn,t=f
(Titel:) Erfahrungswissen über eine klaffende Wunde an seinem Kopf, die bis zum Knochen reicht – sein (Hirn-)Schädel ist gespalten.
sawmedizin:Papyrus Edwin Smith//1.1-9.18: Wundenbuch, Kopfverletzungen (Fall 1-27): [2.2]
IBUBdz9WU2RyLkONuMHF28uYq8g sentence id

 ḏnn.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. sḏ, "Bruch (Fraktur)" | "fracture (of a bone); rupture (med.)"
  2. wbn.w, "offene Wunde; Verletzung" | "wound; injury"
  3. kf.t, "Klaff (einer Wunde)" | ""

 Written forms

I10-N35-N35-X1-D1: 45 times

𓆓𓈖𓈖𓏏𓁶


I10-N35-N35-X1-D1-Z1: 3 times

𓆓𓈖𓈖𓏏𓁶𓏤


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy