ḏr.t

 Main information

• [Teil des Wagens] german translation
• - english translation missing
• substantive: substantive_fem part of speech
• 184640 lemma id
• Wb 5, 585.7; Lesko, Dictionary IV, 163 bibliographical information

 Most relevant occurrences

ḏi̯=w mꜥ~šꜣ~y n tꜣy=k ḏr,t ḥꜣw
(Dann) hätten sie $mšy$-Leder (Verschnürungen?) an dein "Handholz" (Kummet?, Achse?, Speichenkranz?, Nabe?) und $ḥꜣw$-Holz angebracht.
sawlit:pAnastasi I = pBM EA 10247//Satirischer Brief des Hori: [26.6]
IBUBdwTOQu1bi0KzjBIbyLBFbIA sentence id
pri̯.n=j m ḏr,t.pl=s
Ich bin aus ihrer Griffstange(?) entkommen.
tb:pLondon BM EA 10477 (pNu)//Tb 153 A: [6]
IBUBd9Q6zrFaiUkLgIQobVQ1LEY sentence id
jr nꜣ ḏr,t.pl //[Vso. 13]// n tꜣy=k mꜥ~jrʾ~kꜣ~bw~tj,t ꜥntj,t //[Vso. 14]// ꜥstj~jrʾ~tj,t
Was die $Ḏr.t$-Objekte deines Streitwagens angeht: Anath und Astarte (sind sie).
sawlit:oEdinburgh 916//Streitwagenhymnus: [Vso. 12]
IBUBdQEoh87gdUIjr0vy7wJUxRk sentence id
pꜣ ḫt mtrtw jri̯.y=f s〈w〉 m ⸮ḏr,t?
Das gerade Holz, er hat es zu einem $ḏr.t$-Wagenteil (Achse?, Deichselarm?) gemacht (oder: er wird es ... machen).
sawlit:〈02. 〉pBoulaq 4, Rto〈 (B)〉//Recto: Die Lehre des Ani (Version B): [23.14]
IBUBd6naCpPqX0fOlPFUBzQsHpM sentence id
nt{w}〈f〉=k pꜣ //[24.6]// ḥtrj.pl r 〈smꜣwj〉 tꜣ ḏr,t m ḥr,w [...] ḥr(,j)-jb tꜣ gꜣw,t-⸮wꜣ,t?
Du müßtest das Gespann ausschirren, um das "Handholz" (Kummet?, Achse?, Speichenkranz?, Nabe?) {oberhalb von} 〈mitten in〉 dem Engpaß zu {töten} 〈erneuern〉.
sawlit:pAnastasi I = pBM EA 10247//Satirischer Brief des Hori: [24.5]
IBUBdWP8rQWnUEn7kGQGKQttZNQ sentence id

 ḏr.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. ḥꜣ, "[Teil des Wagens]" | "[part of a chariot (?)]"
  2. mšꜣy, "[lederner Streitwagenteil]" | "[a chariot part (of leather)]"
  3. nft, "lösen; lockern" | "to slacken; to loosen"

 Same root as

 Written forms

D46-X1-Z1-M3-Z2: 1 times

𓂧𓏏𓏤𓆱𓏥


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy