ḏr.t

 Main information

• Hand; Handvoll (als Maß) german translation
• hand; handful (as a measure of volume) english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 184630 lemma id
• Wb 5, 580.3-585.10 bibliographical information

 Most relevant occurrences

ḏ=f wj r ḥm-nṯr-tp-n(,j)-Jmn m 27 n(,j) rnp,t jw=j //[Kol. 4]// m jt nfr n smd.pl=j ḥr s:ḫpr ḏꜣm=sn ḥr (r)ḏ.t dr,t=j n.tj 〈m〉 hꜣw ḥr s:ꜥnḫ n.tj m kt,t ḥr [jr.t] ꜣḫ(,w) m rʾ-pr=f jw=j jm,j-rʾ-kꜣ.t-wr-ḫnt-Wꜣs,t n zꜣ=f pr m ḥꜥ(,w)=f nswt-bj.tj Wsr-mꜣꜥ,t-Rꜥ-stp-n(,j)-Rꜥ zꜣ-Rꜥ Rꜥ-ms-sw-mr-Jmn ḏ(,j) ꜥnḫ jr mnw.pl n jt (=f) Jmn //[Kol. 5]// (r)ḏ sw ḥr ns,t=f jr ẖr-ꜥ ḥm-nṯr-tp-n(,j)-Jmn Bꜣk-n(,j)-Ḫnsw mꜣꜥ-ḫrw ḏd=f n.tj
Er setzte mich zum Hohenpriester des Amun während 27 Jahren ein und (wörtlich: indem) ich war ein guter Vater für meine Untergebenen, denn ich zog ihre Nachkommen auf, ich gab meine Hand dem, der Not war, ich belebte den, der im Elend war, ich [tat] Nützliches in seinem Tempel, während ich großer Vorsteher der Arbeiten von Theben für seinen leiblichen Sohn war, den König von Ober- und Unterägypten Weser-maat-re setep-en-ra, den Sohn des Re, Ra-mesi-su meri-imen, dem Leben gegeben sei, der Denkmäler für seinen Vater Amun errichtete (wörtlich: machte), der ihn auf seinen Thron setzte, die (scil. die Denkmäler) unter der Leitung des Hohenpriesters des Amun, Bak-en-chons, des Gerechtfertigten, errichtet wurden, er sagt:
smaek:Würfelstatue des Bekenchons//4. Rückenpfeiler: [Kol. 3]
IBcBMTWY5pKI2kRBmwwGBj2lOk4 sentence id
kꜣp z ḥr=st ꜥḫm m ḥ(n)q,t nḏm r fd.t=f ḏs=f ḥ(w)i̯ sjn=f //[7,5]// m ḏr,t=k
Werde der Mann damit beräuchert; werde (das Feuer) mit süßem Bier abgelöscht, bis er von selbst zu Schwitzen beginnt, indem er (vom Schweiß) übergossen (o.ä.) ist, der von deiner Hand abgewischt wird.
sawmedizin:Papyrus Berlin P. 3038//〈Recto: 〉 Medizinischer Text: [7,4]
IBcAUVWLJXWbm0kxmdpP6qdzQlo sentence id
mn qj n fḫ pꜣy=f dmj jw //[22]// bn sw m ḏr,t=j jnꜣ
keine Art des Zerstörens seiner Stadt gibt es, sogar wenn es nicht in meiner Hand ist.
bbawhistbiospzt:fragmentarische Stele des Piye//Stehender König (ausgehackt) nach links überreicht Schmuckstücke: [21]
IBUBdzB9oH6XCE7tiBktQuFIToY sentence id
jr ꜥq=k [j]w //[x+5, 5]// nb pr ⸢m⸣ ⸢pr⸣=f jw ꜥ.wj.du=fj 〈n〉 ky r-ḥꜣ,t=k ḥmsi̯=kwj ḏr,t=k m rʾ=k
Wenn du bei einem Hausherrn in sein Haus eintrittst, indem seine Beschäftigung einem anderen vor dir gilt (wörtl.: indem seine Arme für einen anderen vor dir sind), (dann) mögest du dich hinsetzen mit deiner Hand an deinem Mund.
sawlit:〈11. 〉pAnastasi VII = pBM EA 10222//〈Kol. 1-7: 〉Die Lehre des Cheti: [x+5, 4]
IBUBd7kFuWgJOEMBqSqsfXPebwo sentence id
ḥtp jb=k m sḫ,t=k //[38]// 〈mfkꜣ,t〉 m jri̯.t.n n=k ḏr,t=k n.t ḏ,t=k
Dein Herz sei zufrieden in deinem Feld {mit dem Werk} 〈von Türkis〉, mit dem, was deine Hand deines Leibes für dich getan hat.
bbawgraeberspzt:Stundenritual: Tagesstunden//T 20e: 5. Tagesstunde: [37]
IBUBdW8JEqu0vUGYvGt71SKcXvM sentence id

 ḏr.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. m, "[Präposition]" | "[preposition]"
  2. =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
  3. =k, "[Suffix Pron. sg.2.m.]" | "you; your; yours (suffix pron., 2nd per. masc. sing.)"

 Same root as

 Written forms

D46-X1-Z1: 106 times

𓂧𓏏𓏤


D46-X1-Z1-F51B: 18 times

Cannot be displayed in unicode


D46-X1-Z1-F51: 14 times

𓂧𓏏𓏤𓄹


D46-X1-Z2: 5 times

𓂧𓏏𓏥


D46-X1-Z1-Z2: 4 times

𓂧𓏏𓏤𓏥


D46-D21-Z1: 4 times

𓂧𓂋𓏤


D46-X1-Z1-F51-G7: 3 times

𓂧𓏏𓏤𓄹𓅆


D46-X1-Z4: 2 times

𓂧𓏏𓏭


D46-X1-Z1-X1-Z7: 2 times

𓂧𓏏𓏤𓏏𓏲


D46-X1-Z1-G7: 2 times

𓂧𓏏𓏤𓅆


D46-D46-X1-Z2: 2 times

𓂧𓂧𓏏𓏥


U28-X1-G43-Z11-Z2: 1 times

𓍑𓏏𓅱𓏶𓏥


D46-D46-D36: 1 times

𓂧𓂧𓂝


D46-D46-Z7-Z4: 1 times

𓂧𓂧𓏲𓏭


D46-D46-Z3A: 1 times

𓂧𓂧𓏫


D46-X1-Z1-Z3A: 1 times

𓂧𓏏𓏤𓏫


D46-Z1-F51: 1 times

𓂧𓏤𓄹


U29-X1-D47: 1 times

𓍒𓏏𓂩


D46-X1-Z5-F51: 1 times

𓂧𓏏𓏯𓄹


D46-X1-Z1-Z30: 1 times

Cannot be displayed in unicode


D47-X1: 1 times

𓂩𓏏


D46-X1-Z1-F51-Z4A: 1 times

𓂧𓏏𓏤𓄹𓏮


D46-X1-Z1-Ff100: 1 times

Cannot be displayed in unicode


D46-X1-F51-G7: 1 times

𓂧𓏏𓄹𓅆


D46-X1-Z1-F51-Z3: 1 times

𓂧𓏏𓏤𓄹𓏪


D46-D46-M17-M17-X1-Z2: 1 times

𓂧𓂧𓇋𓇋𓏏𓏥


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy