ḏsḏs

 Main information

• [schlechter Zustand des Herzens (üble Stimmung)] german translation
• to be down-hearted english translation
• verb: verb_4-lit part of speech
• 185740 lemma id
• Wb 5, 618.2; Lesko, Dictionary IV, 167 bibliographical information

 Most relevant occurrences

ḏꜣ~sw~ḏꜣ~sw jb=k r mḥ m ḫm,y
Dein Herz pumpt (?) bis es voll ist von Staub.
sawlit:pTurin A = pTurin Cat. 1882 Vso. (Miscellanies)//〈Vso 2.2-2.9: 〉Die Missgeschicke eines Bauern: [2.4]
IBUBd3O0dOD0GUiDt3S7Zpj9R2k sentence id

 ḏsḏs in following corpora

 Best collocation partners

  1. ḫm.w, "Staub" | "dust"
  2. mḥ, "voll sein; füllen; fassen; packen; auslegen (mit Steinen)" | ""
  3. jb, "Herz; Verstand; Charakter; Wunsch" | "heart; mind; wish; character"

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy