Ḥw.t-Nfr-jr-kꜣ-Rꜥw
Main information
• Gut des Neferirkare (Wirtschaftsanlage des Totentempel)
german translation
• Mansion-of-Neferirkare (funerary temple of Neferirkare)
english translation
• entity_name: org_name
part of speech
• 200029
lemma id
• Posener-Kriéger, Pap. d'Abousir, 663
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[g⁝1]// wrš sḏr //[g⁝1/2]// m Ḥw,t-Nfr-jr-kꜣ-Rꜥw
Am Tag und in der Nacht wachender im Gut des Neferirkare (Wirtschaftsanlage des Totentempel).
IBUBdyQoHujOmU4DnlBRzwIdjV4
sentence id
Ḥw.t-Nfr-jr-kꜣ-Rꜥw in following corpora
Best collocation partners
- wršu̯, "den Tag zubringen; wachen; verweilen" | "to spend the day; to be awake"
- sḏr, "schlafen; liegen; die Nacht zubringen (ohne e. Tun)" | "to lie; to sleep; spend the night"
- m, "[Präposition]" | "[preposition]"
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
Co-textual translations
- Gut des Neferirkare (Wirtschaftsanlage des Totentempel): 1 times
Part of speech
- entity_name: 1 times
- org_name: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber