jꜣq.t
Main information
• Lauch, Porree; Gemüse (allg.)
german translation
• leeks; vegetables (gen.)
english translation
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 20990
lemma id
• Wb 1, 34.1-2; vgl. DrogWb 12; vgl. KoptHWb 47
bibliographical information
Most relevant occurrences
wnn ḥr 〈=f〉 〈r〉 b(w) n,tj Rꜥw jm jw=f ḥr bši̯ mw m rʾ=f jw=f ꜥꜣi̯ //[vs. 1,4]// [...] [jw] [s]tj rʾ=f m jꜣq,t jri̯ n=k ḥr=f m tꜣ mḏꜣ,t ꜥꜣ.t n dwꜣ,w.w //[vs. 1,5]// [⸮n?] [⸮Rꜥw?] [...] [jri̯] [n] [=k] ⸢n⸣ ⸢=f⸣ sšd m ḫmn,w〈t〉j.pl
Wenn 〈sein〉 Gesicht dem Ort 〈zu〉gewandt ist, wo Re ist, indem er Wasser aus seinem Munde ausspeit und groß ist [(in Bezug auf) … …], (und) [indem der Geruch] seines Mundes wie Lauch ist, dann behandele du ihn betreffend entsprechend dem großen Buch der Anbetung [des Re (?) … …, fertige du] ⸢für ihn⸣ eine Binde / ein Band mit Achterschiffen.
IBcCVhPPkF47BUp5ie1ooa5xSm0
sentence id
sdwꜣ=f 〈ḥr〉 jwḥ{.pl} jꜣq,t 〈smšrw〉=〈f〉 〈ḥr〉 〈šꜣw,t〉 jri̯.n=f //[x+1, 8]// [ḥr,j-jb] [hrw] ⸢m-sꜣ⸣={f} 〈ḫt-bnr〉
Den Morgen verbringt er beim Bewässern von Lauch, 〈den Abend verbringt er beim/über dem Kohl (?),〉 nachdem er den Mittag (wörtl.: die Mitte des Tages) mit (wörtl.: hinter) {seinem schlechten Bauch} 〈den Fruchtbäumen〉 verbracht hat.
IBUBdQ54pZuYXkvpsjPmVIhSkjQ
sentence id
//[8.1]// [...] 1 ḫꜣ //[8.2]// jrp 1 ḫꜣ //[8.3]// jšd 1 ḫꜣ //[8.4]// ⸢d⸣ꜣb 1 ḫꜣ //[8.5]// [(j)ḫ,t] nb(.t) bnj.t 1 ḫꜣ //[8.6]// [j]ꜣq,t nb(.t) wꜥb(.t) 1 ḫꜣ //[8.7]// rnp,wt nb(.t) 1 ḫꜣ //[8.8]// ḥ(n)q,t nb(.t) wꜥb(.t) 1 ḫꜣ //[8.9]// šns 1 ḫꜣ //[8.10]// pzn 1 ḫꜣ //[8.11]// bs,t 1 ḫꜣ //[8.12]// ds 1 ḫꜣ //[8.13]// nms,t 1 ḫꜣ //[8.14]// hbn,t 1 ḫꜣ //[8.15]// tʾ nb wꜥb 1 ḫꜣ //[8.16]// ḥ(n)q,t nb(.t) wꜥb(.t) 1 ḫꜣ
--Zerstörung-- ein Mal tausend, Wein - ein Mal tausend, Isched-Frucht - ein Mal tausend, Feige - ein Mal tausend, jede süße Sache - ein Mal tausend, jedes reines Lauch - ein Mal tausend, jedes Frischzeug - ein Mal tausend, jedes reine Bier - ein Mal tausend, Schenes-Gebäck - ein Mal tausend, Pezen-Brot - ein Mal tausend, Beset-Brot ein Mal tausend, Des-Krug - ein Mal tausend, Nemeset-Krug - ein Mal tausend, Hebenet-Krug - ein Mal tausend, jedes reine Brot - ein Mal tausend, jedes reine Bier - ein Mal tausend;
IBUBd182rBFKDUqouAQvCNmgiDE
sentence id
jw jni̯.n=k //[VS;x+10]// sšp,t [...] 1000 //[VS;x+10a-c]// m sꜣn tb,wt //[VS;x+11]// ḥmw [...] 100 //[VS;x+12]// str [...] 100 //[VS;x+13]// jꜣq,t ḏr,t [...] 20 //[VS;x+14]// nqꜥ,wt tb,t [...] 20 //[VS;x+15]// šw(ꜣ)b tb,t [...] 5 //[VS;x+16]// ksb,t tb,t [...] 5 //[VS;x+17]// ḏbꜣ,w ẖꜣr [...] 10 //[VS;x+18]// šꜣj ⸮šd? [...] 10 //[VS;x+19]// ḥnꜥ ꜥpr,w nꜣ-n hnw 6 //[VS;x+20]// m bꜣq,w gnn,w nms(,t)
Du hast gebracht: 1000 Chate-Früchte von dem San-Strauch(?) - Stiegen (?), 100 (Stück) Hemu-Getreide-Pflanze, 100 Seter-Pflanze, 20 Bündel Lauch, 20 Stiegen Sykomorenfrüchte, Perseabaum(früchte?) 5 Stiegen, 5 Stiegen Kesebet-Baum(früchte?), 10 Sack Laub, 10 Sack(?) Feldpflanzen und Ausrüstung (mit) diesen 6 Gefäßen (Hin-Maß?) von Moringa-Baum-Öl (sowie) Harz(?) ? Krug.
IBUBd3alcNtTW0TihQTNlQ6Sxas
sentence id
jꜣq,t Wsjr pw{y} nn dbḥ=f qrs=f
Dies ist der Lauch des Osiris, wenn er seines Begräbnisses bedarf.
IBUBd2pWIzJTZkWcvMXEgESFFGM
sentence id
jꜣq.t in following corpora
- bbawbriefe
- bbawgrabinschriften
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- tb.t, "[ein Maß]" | ""
- sdwꜣ, "den Morgen verbringen" | "to spend the morning (doing something); to make early"
- smšr, "Abend verbringen; zu Abend essen" | ""
Same root as
Written forms
M17-G1-N29-X1-M2-Z3A: 2 times
𓇋𓄿𓈎𓏏𓆰𓏫
M17-G1-N29-X1-M2: 1 times
𓇋𓄿𓈎𓏏𓆰
M17-G1-N29-X1-M2-Z2: 1 times
𓇋𓄿𓈎𓏏𓆰𓏥
M17-Z7-N29-X1-M2-Z2: 1 times
𓇋𓏲𓈎𓏏𓆰𓏥
M17-G1-N29-X1-Z5-M2-Z3A: 1 times
𓇋𓄿𓈎𓏏𓏯𓆰𓏫
Used hieroglyphs
- M17: 7 times
- N29: 7 times
- X1: 7 times
- G1: 6 times
- M2: 6 times
- Z3A: 3 times
- Z2: 3 times
- Z7: 1 times
- Z5: 1 times
Dates
- NK: 8 times
- MK & SIP: 5 times
- OK & FIP: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 6 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 5 times
- unknown: 3 times
Co-textual translations
- Gemüse (allg.): 4 times
- Lauch: 4 times
- Lauch; Porree: 2 times
- Lauch, Porree, Knoblauch: 1 times
- Lauch, Porree: 1 times
- Gemüse: 1 times
- Lauch; Porree; Gemüse (allg.): 1 times
Part of speech
- substantive: 14 times
- substantive_fem: 14 times
- st_absolutus: 13 times
- singular: 12 times
- feminine: 12 times
- plural: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber