jyḥ

 Main information

• [eine Sumpfpflanze] german translation
• [a swamp plant] english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 21430 lemma id
• Wb 1, 39.1 bibliographical information

 Most relevant occurrences

sꜣꜣ=f m ⸢tꜣ⸣y=k mrw,t //[Rto.⁝ 21,2]// [nsw]-byt nb-tꜣ,du Wsr-mꜣꜥ,t-Rꜥ-stp-n-Rꜥ-mri̯-Jmn srwd.w mj jyḥ.pl grḥ
An deiner Verehrung labt (wörtl.: sättigt) er sich, (o) König von Ober- und Unterägypten, Herr der beiden Länder (Usermaatre Setepenre Meriamun)|, gedeihend wie $Jyḫ$-Sumpfpflanzen. (Pausezeichen: Strophenende)
sawlit:pTurin Cat. 1892+1886+1893 (ehemals: pCGT 54031)//Hymnen auf Ramses VI. und VII.: [Rto.⁝ 21,1]
IBUBd946HRbzEkeamsp32gCk4rc sentence id
//[2.5]// 〈jmꜣ〉=f m[j] ⸢jḥ⸣,t ḥr jb n kꜣw,t.pl
- sein liebliches/liebenswertes Wesen ist wie die $jḥ.t$-Pflanze nach Meinung der Fremden (oder: des Volkes);
sawlit:pAnastasi I = pBM EA 10247//Satirischer Brief des Hori: [2.5]
IBUBdyuIGl88VkWdqQPSGJmsmcM sentence id
mḥy,t=s rʾ~bꜣ~nꜣ~tj n nw,w nsr B m jḥy.pl nḫn
Sein Papyrusdickicht ist das Versteck(?) des Götterkindes, (wo) Be (Seth) Feuer an die Sumpfpflanzen des Säuglings legte.
bbawtempelbib:pBrooklyn 47.218.84 ("Mythes et Légendes du Delta")//Mythologisches Handbuch für Unterägyptische Gaue: [x+15,12]
IBUBd8i95BPTfEFmgTCLEU3LUk8 sentence id
ms ḏꜣmꜣꜥ 7 jḥy 7 sn šꜥd jn n(j)swt tp=sn
Herbeibringen von 7 Papyrusblättern (und) 7 Ihy-Pflanzen, (daran) riechen (und) abtrennen seitens des Königs ihrer Köpfe (die Blüten der Pflanze).
bbawtempelbib:pBrooklyn 47.218.50 ("Confirmation du pouvoir royal au nouvel an")//2. Die Zeremonien zum Lobpreis des Horus, "der das Erbe verleiht": [16,19]
IBUBd5nFFlPWu0qykQbb5FWXmlc sentence id
sp{t}〈d〉 ẖr,j jḥy jm,j bꜣq.pl rn=j
Mein Name ist "Geschickter, befindlich unter der jḥy/jyḥ-Pflanze und befindlich in den Moringa-Bäumen".
tb:pLondon BM 10793//Tb 125 C: [31,7]
IBUBd5H2KAaKaESBmg8owlU7fVg sentence id

 jyḥ in following corpora

 Best collocation partners

  1. rbn.tj, "Versteck; Zuflucht" | ""
  2. nn.w, "Kind (u. Ä.)" | "child"
  3. jꜣm, "Annehmlichkeit; Liebenswürdigkeit; Opfer" | "charm; graciousness"

 Written forms

M17-V28-M17-M17-M2: 1 times

𓇋𓎛𓇋𓇋𓆰


M17-M17-V28-M15-M2-Z3A: 1 times

𓇋𓇋𓎛𓇇𓆰𓏫


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy