rbn.tj
Main information
• Versteck; Zuflucht
german translation
• -
english translation missing
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 857706
lemma id
• Meeks, Mythes, 152, Anm. 539
bibliographical information
Most relevant occurrences
mḥy,t=s rʾ~bꜣ~nꜣ~tj n nw,w nsr B m jḥy.pl nḫn
Sein Papyrusdickicht ist das Versteck(?) des Götterkindes, (wo) Be (Seth) Feuer an die Sumpfpflanzen des Säuglings legte.
IBUBd8i95BPTfEFmgTCLEU3LUk8
sentence id
rbn.tj in following corpora
Best collocation partners
- nn.w, "Kind (u. Ä.)" | "child"
- jyḥ, "[eine Sumpfpflanze]" | "[a swamp plant]"
- mḥy.t, "Papyrus" | "papyrus"
Written forms
D21-Z1-G29-Z1-N35-G1-U33-M17-X1-N23-Z1-Z2: 1 times
𓂋𓏤𓅡𓏤𓈖𓄿𓍘𓇋𓏏𓈇𓏤𓏥
Used hieroglyphs
Dates
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 1 times
- substantive_fem: 1 times
- st_absolutus: 1 times
- singular: 1 times
- feminine: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber