jm

 Main information

• wehklagen german translation
• to groan english translation
• verb: verb_2-lit part of speech
• 24660 lemma id
• Wb 1, 77.12-13; FCD 17 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jw Ꜣs,t ꜥḥꜥ.tj ḥr jm,w {dwꜣ}〈twꜣ〉.n=s jnm //[3.3]// Ḥr,w j⸢nm⸣ [mn] [msi̯.n] mn,t
Isis steht wehklagend da, nachdem sie erhoben (?) hat die Haut des Horus, die Haut des [X, geboren von] Y.
sawmedizin:London Medical Papyrus (BM EA 10059)//〈London Medical Papyrus (BM EA 10059)〉: [3.2]
IBUBd2tPimnFbE0FggmWDNhVcgs sentence id
[___]=st ⸮ḥfn? [__] [n]⸢n⸣yj ḥr nfj ḥr ḥḏj ḥr jmw jm,w
Sie [---] hunderttausend [---] müde (?) wegen jener (Sache) (?), aufhörend, ein Klagen zu klagen (???).
sawlit:pChester Beatty I//Verso, Section A: Götterhymnus: [A 7]
IBUBd34cVwiVUkQBkIfZFxJECNE sentence id
//[3]// z(b) jm(j)=k j⸢m⸣(.w) //[4]// jrj r nn
Geh weg (Hör auf), du sollst nicht jammern, handle gemäß diesem.
bbawgrabinschriften:Westwand//Beischrift 1. Gruppe: [3]
IBUBdWgj4cTKjUQXm5DwaKusb9U sentence id
//[48,2]// ḥw,t 5.nw //[48,3]// jnk wꜥ,t(j) jm n sš(r)=k //[48,4]// ḥm,t sn n tmꜣ,t=k
Fünfte Strophe: "Ich bin allein, die, welche deinen Zustand beklagt, Gattin, Schwester (und auch) von deiner Mutter!"
bbawtotenlit:Papyrus des Imhotep Sohn des Pschentohe (pNew York MMA 35.9.21)//5. Einführung der Menge am letzten Tage des Monats Tech (=Thot): [48,2]
IBUBd89zEY2QtEactF8ZaQhddIc sentence id
snj=f ꜥꜣ //[23.3]// jm
(und) er hat sich dem i-ahenden (wörtl.: klagenden) Esel angeglichen (wörtl.: ihn nachgeamt).
sawlit:〈02. 〉pBoulaq 4, Rto〈 (B)〉//Recto: Die Lehre des Ani (Version B): [23.2]
IBUBd20Ajk2JtECopDgE7MZAjmc sentence id

 jm in following corpora

 Best collocation partners

  1. wrḏ.w, "Müdigkeit" | "weariness"
  2. tmꜣ.t, "Mutter" | "ancestress; mother"
  3. jnm, "Haut (von Mensch und Tier); Färbung" | "skin (of a man); hide (of an animal); skin color"

 Same root as

 Written forms

M17-Aa13-G17-X1-A2: 3 times

𓇋𓐛𓅓𓏏𓀁


M17-G17-Aa14: 1 times

𓇋𓅓𓐜


M17-Aa15-G17-Y1: 1 times

𓇋𓐝𓅓𓏛


M17-Aa15-G17-Z4-N35A-A2: 1 times

𓇋𓐝𓅓𓏭𓈗𓀁


M17-Aa13-G17-A2: 1 times

𓇋𓐛𓅓𓀁


M17-Aa13-G17-Z7-A2-Z3A: 1 times

𓇋𓐛𓅓𓏲𓀁𓏫


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy