jm.j-bꜣg

 Main information

• der in Müdigkeit ist (Osiris) german translation
• one who is in weariness (Osiris) english translation
• epitheton_title: epith_god part of speech
• 25430 lemma id
• Wb 1, 431.13 bibliographical information

 Most relevant occurrences

nḥm=k Wsjr [...] m-ꜥ nṯr pwy j:ṯꜣu̯ //[8,14]// bꜣ.pl nsb ḥꜣ,tj.pl ꜥnḫ m ḥwꜣ(ꜣ,t) jr(,j) kk,w jm,j s(n)k,t snḏ{.t} n=f jm,j-{gꜣb}〈bꜣg〉,y //[8,15]//
... mögest du den Osiris NN vor jenem Gott retten, der die Bas raubt, der die Herzen verschlingt, der von Fäulnis lebt, der zur Finsternis gehört und in der Dunkelheit ist, vor dem sich "Der in Müdigkeit" fürchtet!
tb:pLondon BM 10793//Tb 017〈4〉: [8,13]
IBUBdQiVpDTPWEdHgIdYiJAteVE sentence id
nḥm=k wj m-ꜥ nṯr pwy ṯꜣu̯ bꜣ.pl nsb jw,tj.w //[129]// ꜥnḫ m ḥwꜣ,yt jr,j kk,wt jm,j snk,t snḏ.w n=f jm,j.w-bꜣg //[130]//
Mögest du mich vor jenem Gott retten, der die Bas raubt, die Üblen verschluckt und von Verfaultem lebt, dem Hüter der Dunkelheit, der sich in der Finsternis befindet, vor dem sich "Die in Mattigkeit" fürchten!
tb:pKairo CG 51189 (pJuja)//Tb 017: [128]
IBUBd5ETgW2hBEU3sOjJ8LWcmt8 sentence id
//[73]// nḥm=k Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw m-ꜥ nṯr pfj ṯꜣi̯ bꜣ.pl nsb.w ḥꜣ,tj.pl ꜥnḫ m ḥwꜣ(ꜣ,t) jr(,j) kk,w jm,j Zkr //[74]// snḏ n=f jm,j-bꜣgi̯
Mögest du Osiris NN, gerechtfertigt, vor jenem Gott retten, der die Bas wegnimmt und die Herzen verschlingt, der vom Verwesten lebt, der zur Finsternis gehört, die in Sokar ist, vor dem sich "Der in Mattigkeit" fürchet!
tb:pTurin Museo Egizio 1791 Tb 1-113//Tb 017: [73]
IBUBd2QJ7jbfv0tJnPP6A7BCTOo sentence id

 jm.j-bꜣg in following corpora

 Best collocation partners

  1. ḥwꜣꜣ.t, "faulige Stoffe" | "putrefaction"
  2. nsbi̯, "verschlingen; ablecken" | "to devour; to lick"
  3. snk.t, "Dunkelheit" | "darkness; obscurity"

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy