jnb
Main information
• [ein Vogel]
german translation
• [a bird]
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 27150
lemma id
• Andreu/Cauville, RdE 30, 1978, 11
bibliographical information
Most relevant occurrences
jr ḥkꜣ,w=j nn pnꜥ=f r ṯꜣs.pl tp.w.pl-rʾ //[16,25]// [n] ⸢jnb.pl⸣
"Was meine Zauberkraft anbelangt, sie wird sich nicht gegen die Spruchformeln für die (der?) Ineb-Vögel wenden!"
IBUBdzCdIe85rEiJmMbh2WHlkho
sentence id
[nḫt] [ṯꜣz] [tp.w].pl-rʾ n jnb.pl
"Die Spruch[formeln] für die (der?) Ineb-Vögel [sind in Kraft]!"
IBUBdwWQAp1GlklUr3gDenPj3rU
sentence id
jnb in following corpora
Best collocation partners
- tp-rʾ, "Wort; Ausspruch" | "utterance; word; spell"
- ṯꜣz, "Spruch; Ausspruch; Rede" | "saying; utterance; phrase"
- pnꜥ, "(sich) umdrehen; kentern; umwenden; (sich) krümmen" | "to turn upside down; to be turned upside down"
Written forms
M17-K1-N35-D58-G39-Z2: 1 times
𓇋𓆛𓈖𓃀𓅭𓏥
Used hieroglyphs
Dates
- TIP - Roman times: 2 times
Findspots
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 2 times
- substantive_masc: 2 times
- st_absolutus: 2 times
- plural: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber