Jḫm-sk
Main information
• Nicht-Untergehender (Zirkumpolarstern)
german translation
• He-who-does-not-set (circumpolar star)
english translation
• entity_name: artifact_name
part of speech
• 30890
lemma id
• Wb 1, 125.14; vgl. LGG V, 736 ff.
bibliographical information
Most relevant occurrences
wnn=ṯn m jḫm-sk m sbꜣ jm,j ḫꜣ-bꜣ≡s
You will be an imperishable star, a star that is in the star-clad heaven.
IBUBd0UOdlybWk9MkbfWWsHyCxw
sentence id
nḏri̯=k n=[k] ꜥ n(,j) J:ḫm.w-sk pri̯=k m Tꜣ-wr hꜣi̯=k m Jn,t-ꜥꜣ,t
Du sollst dir den Arm der Nicht-Untergehenden fassen, aus dem (Gau) 'Großes Land' herausgehen und in das Große Wadi hinabsteigen.
IBUBd42W7sCb70PTk4K1b9aeqVU
sentence id
//[94]// [ꜥ].du=k ḥr stꜣ Jtm,w m p,t m tꜣ mj jḫm-wrd.pl jḫm-sk.pl
Deine beiden [Arme] ziehen Atum am Himmel und auf Erden so wie die 'Nimmermüden' (= südlich der Ekliptik liegende Fixsterne) und die 'Unvergänglichen' (= nördlich der Ekliptik liegende Fixsterne) (ihn ziehen),
IBUBd5wmUnLErEVEpUd9XGRPjg4
sentence id
wnm.n=j m ḏfꜣ //[352]// sḫ,t.j-ḥtp hꜣi̯.kw r jdb j{w}ḫm.w-sk
Ich habe von der Nahrung der beiden Opferfelder gegessen, indem ich zum Ufer der Unvergänglichen (Zirkumpolarsterne) gestiegen bin.
IBUBd8ciPEcmC03VkAkmb388vMg
sentence id
[...] [j:ḫ]⸢m⸣-sk
[...] (du) Nicht-Untergehender.
IBUBdwHAlV8vvUl0jlHgKWfB9bc
sentence id
Jḫm-sk in following corpora
- bbawpyramidentexte
- bbawramessiden
- sawlit
- tb
Best collocation partners
- =k, "[Suffix Pron. sg.2.m.]" | "you; your; yours (suffix pron., 2nd per. masc. sing.)"
- nn.tj, "zum Gegenhimmel gehörig" | ""
- ḏꜥm, "[ein Zepter (von Göttern)]" | "[a scepter]"
Written forms
M17-Z7-Aa1-G17-Z7-D35-Z2-S29-V29-V31A-Z4-N14-G7-Z3A: 1 times
𓇋𓏲𓐍𓅓𓏲𓂜𓏥𓋴𓎝𓎢𓏭𓇼𓅆𓏫
M17-Aa1-G17-S29-V29-V31-N14: 1 times
𓇋𓐍𓅓𓋴𓎝𓎡𓇼
Used hieroglyphs
Dates
- OK & FIP: 144 times
- NK: 8 times
- TIP - Roman times: 5 times
- MK & SIP: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 144 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 14 times
Co-textual translations
- Nicht-Untergehender (Zirkumpolarstern): 149 times
- Zirkumpolarstern: 9 times
Part of speech
- entity_name: 158 times
- artifact_name: 158 times
- st_absolutus: 118 times
- plural: 118 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber