jsp

 Main information

• Hunger leiden german translation
• to ache with hunger english translation
• verb: verb_3-lit part of speech
• 31480 lemma id
• Wb 1, 132.13; Lesko, Dictionary I, 54 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[9,7]// jw=w 〈ḥr〉 〈(ḏd)〉 jmm.tw.pl rḫ bꜣk jw nhsi̯.tw=f jw wn wꜥ n wnw,t jw=tw m-sꜣ=f mj ꜥꜣ{,t} jw=f (ḥr) bꜣk //[9,8]// r ḥtp pꜣ jtn ẖrj tꜣy=f wḫꜣw(,t) n grḥ jw=f ḥqrj jw ẖ,t=f jsp
Sie sagen: "Gebt einen, der diensttauglich ist (wörtl.: arbeiten kann)!", (und) er wird aufgeweckt, wenn (gerade) eine Stunde (des Tages) da ist, (und) man bewacht ihn (wörtl.: ist hinter ihm) wie einen Esel, indem er arbeitet, bis die Sonne untergeht in ihre nächtliche Dunkelheit, wobei er hungrig ist und sein Leib Hunger leidet.
sawlit:pLansing = pBM EA 9994//(Rto.) 8,7-10,10: Soldatencharakteristik: [9,7]
IBUBdxt80PJ6KUP9qI3m6aUX1ls sentence id
pri̯{.pl} n=k //[3]// m ꜥḥꜥ,w=〈k〉 nn jsp,w n=k [...] jsp.tw=k
Was/wer zu dir hinauskommt zu 〈deiner〉 Lebenszeit: es gibt für dich keinen Nahrungsmangel 〈darin/dadurch〉. (?)
sawlit:〈04. 〉oTurin CGT 57313 = Suppl. 6618//Satirischer Brief pAnastasi I, 2.7-3.1: [2]
IBUBd2JpbtjwB0NxpMiqtLHfoP0 sentence id
//[4]// nḏm ꜥnḫ mrr (m) nʾ,t=k r jt m šm,w //[5]// m rnp,t jspw
Angenehmer ist das Leben eines (in) deiner Stadt Geliebten als Korn im Sommer in einem Hungerjahr.
sawlit:oNachtmin 87/173//Recto: Gebet an Amun mit der Bitte, nach Theben gebracht zu werden: [4]
IBUBd0s3TXXa30vxiKqrTG6DCkg sentence id
jsp=j wn-ḥr m-ꜥ=j
(Dass) ich an Hunger litt, ist von mir offenbart worden.
sawlit:pMoskau 127 = pPuschkin I, b, 127//Recto: Der Moskauer literarische Brief ("A Tale of Woe"): [4,3]
IBUBd8ZaLkASoEgNu8AH9ZtnyEE sentence id
jsp,w m jb n Swtj
Unerfüllt ist der Wunsch des Seth ("Mangel ist im Herzen/Wunsch des Seth").
tb:pTurin Museo Egizio 1791 Tb 1-113//Tb 078: [34]
IBUBd2UsU8ZxN0GvqZWlg64L2Vs sentence id

 jsp in following corpora

 Best collocation partners

  1. bꜣk, "arbeiten; bearbeiten; (Abgaben) leisten; (Dienst) leisten" | "to work; to render (services)"
  2. wḫ, "Dunkel; Nacht" | "darkness; night"
  3. jw, "[aux.]" | "[auxiliary]"

 Written forms

M17-S29-Q3-Z7-Z4-G37: 1 times

𓇋𓋴𓊪𓏲𓏭𓅪


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy