wḫ

 Main information

• Dunkel; Nacht german translation
• darkness; night english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 49060 lemma id
• Wb 1, 352.5-10 bibliographical information

 Most relevant occurrences

js wr pf n Sꜣ spr r Jnb,w-ḥḏ.t m wḫꜣ ḥr ḥn n mšꜥ.pl=f ẖn.pl=f tp,j nb n mšꜥ=f tp rmṯ 8000 ḥr ḥn=sn wr sp-2
Jener Große von Sais (= Fürst Tef-nacht) erreichte nun (auch) Memphis in (jener) Nacht und schärfte seinem Heer, seinen Ruderern und den Besten (Kämpfern) seines Heeres - (insgesamt) 8000 Personen - sehr eindringlich ihre Aufgaben ein:
bbawhistbiospzt:Siegesstele des Piye//Textfeld: [Rs 87]
IBUBdwmaVrFya0KDun2m25oiMgo sentence id
//[9,7]// jw=w 〈ḥr〉 〈(ḏd)〉 jmm.tw.pl rḫ bꜣk jw nhsi̯.tw=f jw wn wꜥ n wnw,t jw=tw m-sꜣ=f mj ꜥꜣ{,t} jw=f (ḥr) bꜣk //[9,8]// r ḥtp pꜣ jtn ẖrj tꜣy=f wḫꜣw(,t) n grḥ jw=f ḥqrj jw ẖ,t=f jsp
Sie sagen: "Gebt einen, der diensttauglich ist (wörtl.: arbeiten kann)!", (und) er wird aufgeweckt, wenn (gerade) eine Stunde (des Tages) da ist, (und) man bewacht ihn (wörtl.: ist hinter ihm) wie einen Esel, indem er arbeitet, bis die Sonne untergeht in ihre nächtliche Dunkelheit, wobei er hungrig ist und sein Leib Hunger leidet.
sawlit:pLansing = pBM EA 9994//(Rto.) 8,7-10,10: Soldatencharakteristik: [9,7]
IBUBdxt80PJ6KUP9qI3m6aUX1ls sentence id
Pḥ,w-Bḥd,t rdi̯ n=k jꜣ,wy m spr=k r=f //[112,1]// m wḫꜣwy wnn=k m 〈Ḥw,t〉-s,t-Rꜥw rꜥw-nb
"Pehu-Behdet bringt dir Lobpreis aus bei deiner Annäherung zu ihm in der Nacht, (und dann) bist du (wieder) im 'Tempel des Thrones des Re' (Xois) jeden Tag!"
bbawtotenlit:Papyrus des Djed-Hor aus Armant (pLouvre N. 3079)//1. Ritual der Verklärung des Osiris (Buch IV): [111,47]
IBUBdzLDKdpTo0OfhleQbqCETFc sentence id
mꜣ=f m wnw,t=f n sgr.t //[378]// wḫꜣ{s}
damit er zu seiner Stunde des zum Schweigen Bringens, der Abenddämmerung, sehen könne.
tb:pKairo CG 24095 (pMaiherperi)//Tb 149: [377]
IBUBdysQnhAXmU93i9tsfKixftM sentence id
ḥp[t] mꜣꜥ,t ḥr jnḥ.wj wḫꜣ
Maat/Wahrheit eilt über die Augenbrauen der Nacht.
tb:pLondon BM EA 10477 (pNu)//Tb 084: [9]
IBUBdyiOWQyNm04QtIVck2FSQ4k sentence id

 wḫ in following corpora

 Best collocation partners

  1. Wsjr-Jꜥḥ-Ḏḥw.tj, "Osiris-Iah-Thot" | ""
  2. Ḥw.t-nsw.yt, "Haus des Königtums (Bez. v. Chasuu/Xois)" | ""
  3. Pḥ.w-Bḥd.t, "Das hintere Behdet (Ort/Gebiet im unteren Bereich des 17. u.äg. Gaues)" | ""

 Same root as

 Written forms

Z7-M12-G1-Z7-Z4-N46-N5: 3 times

Cannot be displayed in unicode


Z7-M12-G1-Z4-Z7-N46-X1-N5: 2 times

Cannot be displayed in unicode


Z7-M12-G1-N46-X1-N5: 2 times

Cannot be displayed in unicode


G43-M12-N2: 1 times

𓅱𓆼𓇰


Z7-M12-G1-Z4-Z7-N46-N5: 1 times

Cannot be displayed in unicode


Z7-M12-G1-N46-N5: 1 times

Cannot be displayed in unicode


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy