wḫ.t

 Main information

• Dunkelheit german translation
• darkness english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 49080 lemma id
• Wb 1, 352.11; FCD 67 bibliographical information

 Most relevant occurrences

nb.w.pl šw,yt m 〈wḫ,t〉 n〈.t〉 ḏꜥ.w
(yet) the owners of shade are in the darkness (?) of the storm-wind.
sawlit:pLeiden I 344 Recto//Admonitions = Ipuwer: [7, 13]
IBUBd6oCTTR8ck5iqJW7ziemVQM sentence id
//[71]// ḥ(ꜣ)b=f tkn mꜣ.n=f pri̯.t wḫ,t //[72]// n.t mḥ,yt rs m dp,t
Sein Fest (oder: seine Trauer?) ist nahe, nachdem er das Aufziehen der Finsternis des Nordwindes (d.h. die dunklen Wolken eines Nordsturms?) gesehen hat, (weil) er auf dem Schiff wachsam ist.
sawlit:pAmherst 3 + pBerlin P 3024//Der Lebensmüde: [71]
IBUBd7LUWMXB5k2brnvtHsJVgv0 sentence id
[j] [gg,]j pri̯.[n]=[k] m [w]⸢ḫ⸣,t
O (Schlange) 'Glotzer(?)', du bist in der Dunkelheit herausgegangen.
bbawpyramidentexte:〈Ostwand〉//PT 731: [P/A/E 37 = 233+11]
IBUBd0W2iKgdE0TmkzCP0T0I1zU sentence id
//[Nt/F/E sup 63= 720]// j gg(,j) pri̯.n=k m wḫ,t
O (Schlange) 'Glotzer(?)', du bist in der Dunkelheit herausgegangen.
bbawpyramidentexte:〈Ostwand, oberes Register〉//PT 731: [Nt/F/E sup 63 = 720]
IBUBd7WgfdnyRU7fl8xikuEW8fA sentence id
j jgg pri̯.n=k m wḫ,t
O (Schlange) 'Glotzer(?)', du bist in der Dunkelheit herausgegangen.
bbawpyramidentexte:〈Ostwand〉//PT 731: [N/F/E inf 52 = 1055+65]
IBUBdQyCnWXxP0EYnorbiJ506dw sentence id

 wḫ.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. gg.j, "[eine Schlange]" | ""
  2. jgg, "[eine Schlange]" | ""
  3. ḏꜥ, "Sturm; Wind; Blähung" | "storm; wind"

 Same root as

 Written forms

G43-Aa1-X1-N2: 1 times

𓅱𓐍𓏏𓇰


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy