jtn

 Main information

• Erdboden; Schmutz; Staub german translation
• ground; earth; dust english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 33120 lemma id
• Wb 1, 145; vgl. MedWb 109; KoptHWb, 53 bibliographical information

 Most relevant occurrences

[...] [___] //[vs. 6,8]// jw=s jni̯.t ⸢ḥḏ⸣ ⸢dd⸣ 7 ḥmt [...] [znf] n(,j.w) //[vs. 6,9]// ⸢Pꜣ⸣-Rꜥ ḥr pꜣ jwtn jw [...] [Pꜣ]-Rꜥw //[vs. 6,10]// n,tj dḥr ⸢st⸣ ⸢r⸣ tw~tw~mꜥ
[…], sie bringt sieben ⸢Schalen aus Silber⸣ (und) [x … Schalen] aus Kupfer / Bronze, [… ... ... ] das Blut des Re vom Erdboden, [… … des] Re, welches bitterer ist als die $ttm$-Pflanze.
sawmedizin:Papyrus Leiden I 343 + I 345//〈Verso: 〉 Magisch-Medizinischer Text: [vs. 6,7]
IBcCJ2sQ0YSmv0V2rqyk9WnXWn8 sentence id
wn.jn=f ḥr šmi̯.t //[8,7]// n=f r tꜣ jn,t (n) pꜣ ꜥš jw pꜣy=f sn ꜥꜣ ḥr šmi̯.t n=f r pꜣy=f pr jw ḏr,t=f wꜣḥ ḥr ḏꜣḏꜣ=f jw=f wrḥ.w n jwdn{,t}
Da ging er in das Tal der Tanne, während sein Bruder nach Hause (wörtl.: zu seinem Haus) ging, wobei seine Hand auf seinen mit Erde beschmierten Kopf gelegt war.
sawlit:pD'Orbiney = pBM EA 10183//Recto: Das Zweibrüdermärchen: [8,6]
IBUBdQUITxcKB0BUpcqIwJCX2ts sentence id
wnn ḥrr,t nb ꜥnḫ.t rd ḥr jtn srd n wbn=k
Alle Blumen existieren, indem sie leben, auf der Erde wachsen und gedeihen, weil du aufgehst.
bbawamarna:Westwand//Text des Hymnus: [10]
IBUBd7Wz55jfhUEHtsuwlZFI758 sentence id
//[ChB2 vso 1,16]// [...] ḥr ḫꜣꜥ ḥr jwtn
[§217] ... zu Boden werfen.
bbawramessiden:pBM 10683 (Chester Beatty III, vso 1-3)//Qadesch-Schlacht Poem (ChB1 + ChB2): [ChB2 vso 1,16]
IBUBd5PfdrvwDUEkpqWHfuGxr1M sentence id
//[70.D1]// mj,tj n tꜣ ḫr,t.pl n,tj jw=st n nꜣ nḥs,j.pl ṯꜣ,y-mḥ,yt nḥs,j.pl //[71.D2]// n tꜣ ḫꜣs,t Jkjjt j:šmi̯ m pḏ,t r nꜣ //[72.D3]// ḫr,j.pl n šꜣs,w n Mw-qd r rḏi̯.t=st pꜣ ḫpš ṯnr n pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-snb n pꜣ //[73.D4]// jwtn
Liste der nötigen Gegenstände, welche für die Nubier, die Federbusch-Träger, die Nubier vom Fremdland Ugerit sind, die als Bogentruppe augezogen ist gegen die Feinde, die Beduinen von Mu-qed, damit sie der starke Arm des Pharao, l.h.g zu Boden wirft.
bbawbriefe:pCairo ESP//Text D: [70.D1]
IBUBdz0IWbwEI0rrvdDijpy2QZQ sentence id

 jtn in following corpora

 Best collocation partners

  1. pꜣ, "[Dem.Pron., Artikel]" | ""
  2. ḥr, "[Präposition]" | "[preposition]"
  3. mw-qd.w, "Euphrat ("umgekehrtes Wasser"); Land des Euphrat" | "Euphrates (lit. Inverted-water)"

 Same root as

 Written forms

E9-Z7-X1-N35-N23-Z2: 13 times

𓃛𓏲𓏏𓈖𓈇𓏥


E9-Z7-X1-N35-N23-Z1: 4 times

𓃛𓏲𓏏𓈖𓈇𓏤


E9-Z7-D46-N35-X1-N23-Z1: 3 times

𓃛𓏲𓂧𓈖𓏏𓈇𓏤


M17-X1-N35-N21-Z2: 1 times

𓇋𓏏𓈖𓈅𓏥


E9-Z7-X1-N35-N21: 1 times

𓃛𓏲𓏏𓈖𓈅


E9-G43-X1-N35-N21-Z1: 1 times

𓃛𓅱𓏏𓈖𓈅𓏤


M17-X1-N35-W24-Z7-Aa2-X1-N23-Z3A: 1 times

𓇋𓏏𓈖𓏌𓏲𓐎𓏏𓈇𓏫


E9-X1-N35-Z2-N21-Z1: 1 times

𓃛𓏏𓈖𓏥𓈅𓏤


E9-Ff1-Ff1-N23-Z1: 1 times

Cannot be displayed in unicode


M17-X1-N35-W24-Z7-D19-N33-Z2: 1 times

𓇋𓏏𓈖𓏌𓏲𓂉𓈒𓏥


E9-Z7-X1-N23-Z1-Z3A: 1 times

𓃛𓏲𓏏𓈇𓏤𓏫


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy