ꜥꜥw

 Main information

• schlafen (nur in Negation) german translation
• to sleep (invariably negated) english translation
• verb: verb_3-lit part of speech
• 35740 lemma id
• Wb 1, 169.8-11; FCD 38 bibliographical information

 Most relevant occurrences

j yꜣ jḫ pꜣy=k ꜣb,w wstn 〈m〉 r[ʾ-pr] [n] [nṯr] [jw]=[f] [rs] [bn] [n]=[f] //[5.3]// ꜣꜥꜥ,wj
Ach, was soll dein Wunsch, umher zu flanieren 〈im〉 Tem[pel des Gottes, der wacht, ohne zu] schlafen?
sawlit:pTurin A = pTurin Cat. 1882 Vso. (Miscellanies)//〈Vso 2.9-5.11: 〉Protest gegen die Rekrutierung von Zwangsarbeitern und Hymnus auf Thot: [5.2]
IBUBdQj7YIPOg0nPsfd042BXZPU sentence id
//[5]// nswt mnḫ jri̯ ꜣḫ,t n jtj=f ḏi̯ n=f tꜣ nb dhn.n=f sw r mnj tꜣ pn r sꜥnḫ pꜥ,t rḫ,yt tmm //[6]// ꜥꜥw m grḥ mj hrw ḥr ḥjḥj zp nb mnḫ ḥr ḏꜥr ḫr,t.pl ꜣḫ.tpl
Vorzüglicher König von OÄg, der Nützliches für seinen Vater macht, welcher ihm jedes Land gab und der ihn einsetzte, um dieses Land zu hüten und das Volk und die Untertanen zu versorgen als einer, der nie schläft in der Nacht, weil er jeden großartigen Fall sucht und alle nützlichen Bedürfnisse herausfindet.
bbawramessiden:Alabaster-Stele-Sethos I.//[Stelentext]: [5]
IBUBd0aaFXm2y0QgtQCvg9OjDp0 sentence id
wn.jn //[9]// ḥm=f jw [jb] [=f] rs tp nn ꜥwn=f ḥr ḥjḥj mn(,w)[.pl] [n] [jtj] [=f] //[10]// Mnw-Jmn ḥr,j-jb Bhn ⸢ḥr⸣ jri̯ n=f ḥw,t-nṯr mj ꜣḫ,t n.t p,t rꜥw [ḥr] [wbn] //[11]// j:m=s
Danach war seine Majestät aufmerksam und er ermüdete nicht dabei, nach Denkmälern [seines Vaters] Min-Amun, der in Buhen residiert, zu suchen und dabei, ihm noch einen Tempel zu errichten wie der Horizont des Himmels, wenn Re an ihm [aufgeht].
bbawramessiden:Buhen-Stele Ramses' I.//Stelentext: [8]
IBUBdygmbGwl40RSmMm5a5RqpfQ sentence id

 ꜥꜥw in following corpora

 Best collocation partners

  1. Bhn, "Buhen" | ""
  2. Mnw-Jmn, "Min-Amun" | ""
  3. ḥjḥj, "suchen" | "to seek"

 Same root as

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy