ḥjḥj

 Main information

• suchen german translation
• to seek english translation
• verb: verb_4-lit part of speech
• 101930 lemma id
• Wb 3, 151.3-152.4; Allen, Inflection, 578; vgl. GEG § 285 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[B13]// j ḥ(j)ḥ(j) nwḥ.w.pl m-ḥr=f m rdi̯ ḥwꜥ jb=j pn ḥꜣ,tj=j p⸢n⸣ [...]
O du, der die Stricke vor sich sucht, lasse nicht zu, dass ich ängstlich werde (lit: Lasse nicht zu, dass dieses mein $jb$-Herz kurz wird und dass dieses mein $ḥꜣ.tj$-Herz kurz wird.). [... ... ...]
sawmedizin:pRam III (recto)//pRam III, Fragment B, B1-B20: [B13]
IBYBljX43cL5j0WKjJHUNdPlguw sentence id
jsk [r]=f ḥm=f mri̯ ⸢nṯr⸣ pw wršu̯=f m [hrw] [s]⸢ḏr⸣=f ⸢m⸣ g⸢rḥ⸣ ⸢ḥr⸣ ḥḥj ꜣḫ,t.pl n //[5]// nṯr.pl ⸢ḥr⸣ qd rʾ-pr.pl=s⸢n⸣ wꜣi̯ r mr⸢ḥ⸣ ⸢ḥr⸣ ⸢m⸣si̯ sš[m.pl]=sn [mj] [zp-tp,j] [ḥr] [qd] šnꜥ.pl=⸢sn⸣ ⸢ḥr⸣ ⸢sḏfꜣ⸣ ḫꜣw,t.pl=sn //[6]// ⸢ḥr⸣ smꜣꜥ n=sn ḥtp,t-⸢nṯr⸣ ⸢m⸣ ḫ,t nb ⸢ḥr⸣ ⸢jri̯.t⸣{t} wdḥ.[pl]=⸢sn⸣ ⸢m⸣ [ḏꜥm] [ḥḏ] ḥmt
Seine Majestät (= Taharqa) nu[n] ist einer, der ⸢Gott⸣ liebt, indem er [Tag] und Nacht damit [ve]⸢rbr⸣ingt, Nützliches für die Götter ⸢zu⸣ suchen, ⸢ih⸣re verfallenden Tempel ⸢zu⸣ erbauen, ihre Stat[uen wie beim Ersten Mal] (= die Schöpfung) ⸢zu erscha⸣ffen, ⸢ihre⸣ Scheunen [zu erbauen], ihre ??????Altäre?????? ⸢zu versorgen⸣, das ⸢Gottes⸣opfer für sie ⸢mit⸣ allen Dingen aus⸢zu⸣statten (und) ⸢ihre⸣ Opferständ[er aus Elektron, Silber] und Kupfer ⸢anzufertigen⸣.
bbawhistbiospzt:〈Historisch-biographische Texte (25.-26. Dynastie)〉//Unteres Textfeld: [4]
IBcDJbuIieTPlkhTqZQo0GAxeuo sentence id
jr wnn=k m //[6,4]// sšm,y ḥr wḏ sḫr n ꜥšꜣ,t ḥḥ n=k sp nb mnḫ r wn.t sḫr=k nn jw //[6,5]// jm=f
Wenn du ein Mann in leitender Stellung bist, der dabei ist, eine Richtlinie/Verhaltensregel für das Volk anzuordnen, dann suche für dich alles Wohltuende, bis deine Richtlinie gänzlich fehlerfrei sein wird.
sawlit:pPrisse = pBN 186-194〈 (Ptahhotep, Version P)〉//Die Lehre des Ptahhotep: [6,3]
IBUBd4RlBIZrz0LVqQ3tI689m88 sentence id
ḥḥ.n s(j) Ppy pn m Pj gmi̯.n=〈f〉 s(j) m Jwn,w
Gesucht hat dieser Pepi es in Pe, gefunden hat 〈er〉 es in Heliopolis.
bbawpyramidentexte:〈Westwand〉//PT 524: [P/C ant/ W 70 = 459]
IBUBd724TSVpskfBi1mDH5Yd8X8 sentence id
ntf ḥḥ ḥꜥ.pl=f m spꜣ,t.pl m nkn{.n} ((jri̯.n)) Stẖ ḥr=sn jm=f //[x+10,1]// rdi̯ sn r ⸢s,t⸣=sn
Er ist es, der seine Körperteile (des Osiris) in den Gauen suchte, wegen der Verletzung, die Seth ihnen dabei(?) zugefügt hatte, (und) der sie (wieder) an ihren Platz gab.
bbawtempelbib:pBrooklyn 47.218.84 ("Mythes et Légendes du Delta")//Mythologisches Handbuch für Unterägyptische Gaue: [x+9,11]
IBUBd2JmLVLynEsEh9g7WUJE9Ds sentence id

 ḥjḥj in following corpora

 Best collocation partners

  1. wḥwḥ, "verschwinden; verblassen (der Inschrift)" | "to disappear"
  2. m, "[Präposition]" | "[preposition]"
  3. =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"

 Same root as

 Written forms

V28-V28-D54: 22 times

𓎛𓎛𓂻


V28-V28-Z4-D54: 15 times

𓎛𓎛𓏭𓂻


V28-V28-Z1-Z1-D54: 4 times

𓎛𓎛𓏤𓏤𓂻


V28-V28-Z4A-D54: 2 times

𓎛𓎛𓏮𓂻


V28-V28-D54-N35: 2 times

𓎛𓎛𓂻𓈖


V28-V28: 1 times

𓎛𓎛


V28-V28-Z4-D54-Z7-X1: 1 times

𓎛𓎛𓏭𓂻𓏲𓏏


V28-V28-A24: 1 times

𓎛𓎛𓀜


V28-V28-D54-Z7-X1: 1 times

𓎛𓎛𓂻𓏲𓏏


V28-V28-Z5A-D54-U33: 1 times

𓎛𓎛𓏰𓂻𓍘


V28-Z4-D54: 1 times

𓎛𓏭𓂻


M16-G1-M16-G1-D54: 1 times

𓇉𓄿𓇉𓄿𓂻


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy