Ḥr.w-nbw

 Main information

• Goldhorus (Goldname der Königstitulatur) german translation
• Gold Horus-name (third element of a king's titulary) english translation
• epitheton_title: epith_king part of speech
• 400069 lemma id
• Wb 2, 240.1-3; Beckerath, Königsnamen, 1 ff. bibliographical information

 Most relevant occurrences

//VS// 〈〈ꜥnḫ〉〉 Ḥr,w ꜥꜣ-jb nb,tj //liS// nb-ꜥ Ḥr,w-nbw qn,w nzw-bj,tj Wꜣḥ-jb-Rꜥw ⸢zꜣ-Rꜥw⸣ ⸢Psmṯk⸣ //RS// mri̯.y [___] ḏi̯ ꜥnḫ mj Rꜥw ḏ,t
〈〈Es lebe〉〉 der Horus "Der Großherzige", die Beiden Herrinnen "Herr der Kraft", der Goldhorus "Der Starke", der König von Ober- und Unterägypten, Wah-ib-Re, Sohn des Re, Psammetich, geliebt von [...], dem wie Re ewiglich Leben gegeben ist.
bbawhistbiospzt:Sockel//linke Seite: VS
XNKNZEHPHZH5DNFOMLNM7QKTHA sentence id
[...] //[C.1]// Ḥr ꜥnḫ-msw,t Nb,tj ꜥnḫ-msw,t Ḥr-[nbw] [...] Nswt-bj,tj Ḫpr-kꜣ-Rꜥ Zꜣ-Rꜥ Z-n-Wsr,t ꜥnḫ ḏ,t bjk jṯi̯.w m ꜣ,t=f //[C.2]// ⸮nḏ,tj-jt≡f? ⸮ḏ,t?=⸮f? [...] [...] n(,j) jr,tj sbꜣ wꜥ sḥḏ tꜣ,du kꜣ ḥḏ ptpt.t(j)=f(j) jwn,tjw.pl
Horus: Lebend-an-Geburt; Nebti: Lebend-an-Geburt; [Gold]falke: [...]; König von Ober- und Unterägypten 𓍹Cheperkare𓍺; Sohn des Re 𓍹Sesostris𓍺, der ewig lebt, Falke, der erobert hat mit seiner Kraft, persönlicher (?) Beschützer seines Vaters, [...] der (?) beiden Augen, einzigartiger Stern, der die Beiden Länder erleuchtet, weißer Stier, der die $Jwn.tjw$-Nomaden niedertreten wird.
sawlit:Stele des Mentuhotep (Florenz 2540)//〈Stele des Mentuhotep (Florenz 2540)〉: [C.1]
IBUBd7J053WQEUuhv8WRYxcrf00 sentence id
//a⁝K1// ḥrw Mry-tꜣ,wı͗ zꜣ-Rꜥw ḏ //a⁝K2// ꜥnḫ ḏ,t ḥrw-nbw nb,tı͗ Mry-ẖ,t Pjpj ꜥnḫ mj Rꜥw //a⁝K3// nsw,t-bj,t Mry-Rꜥw
Horus Meritawi, Sohn des Re, dem Leben gegeben ewiglich, Goldhorus die beiden Herrinnen Merichet Pepi, der lebt wie Re, König v. OÄ u. UÄ Merire
bbawfelsinschriften:Hammamat C-M 103//〈Hammamat C-M 103〉: a⁝K1
IBUBdx9iFyR0kU4To6QejcvMlU0 sentence id
[ꜥnḫ] Ḥr,w [Kꜣ-nḫt-mri̯-Jtn] ⸢nb,t.du⸣ ⸢Wr-nzw,yt-m-ꜣḫ,t-Jtn⸣ Ḥr,w-nbw Wṯz-rn-n-Jtn //[K.III]// nzw-bjt ꜥnḫ-m-Mꜣꜥ,t nb-tꜣ.du ⸢Nfr⸣-[ḫpr],pl-Rꜥw-⸢wꜥ⸣-n-Rꜥw zꜣ-Rꜥw ⸢ꜥnḫ⸣-m-Mꜣꜥ,t nb-ḫꜥ.pl [Ꜣḫ-n-Jtn] [ꜥꜣ-m-ꜥḥꜥ(,w)≡f] [ḥr.j-ns,t] [jt(j)]=[f] [Rꜥw-Ḥr,w-ꜣḫ,tj-ḥꜥi̯-m-ꜣḫ,t] [M-rn≡f-m-šw-n,tj-m-Jtn] //[K.IV]// ḫꜥi̯.w ḥr s,t Rꜥw n ⸢ꜥnḫ.pl⸣ mj (j)t(j)=(f) Jtn rꜥw-nb
[Es lebe] der Horus ["Starker Stier, geliebt von Aton"], die beiden Herrinnen "Groß an Königsherrschaft in Achetaton", Goldhorus "Der den Namen des Aton erhebt", König von Ober- und Unterägyypten, der von der Maat lebt, Herr der beiden Länder Nefer-cheperu-Re-Wa-en-Re, Sohn des Re, der von der Maat lebt, Herr der Kronen [Echnaton, der groß in seiner Zeit ist, Thronfolger seines Vaters "Re-Harachte, der im Horizont jubelt in seinem Namen Sonnenlicht, das in der Sonne ist" (=Aton)], der wie sein Vater Aton täglich auf Res Thron der Lebenden erscheint.
bbawamarna:〈Stele K〉//Stelentext: [K.II]
IBUBdwwgCIqL0kZhhF5WeBIknrw sentence id
//[1]// rnp,t-zp 6 ꜣbd 4 ꜣḫ,t sw 1 ḫr ḥm n Ḥr,w Kꜣ-nḫt-ḫꜥ-m-Wꜣs,t-sꜥnḫ-Tꜣ,wj Nb,tj [...] [Ḥr,w]-⸢nbw⸣ [Wḥm-ḫꜥ,w]-wsr-pḏ,wt-m-tꜣ,w-nb,w //[2]// nswt-bj,t nb-Tꜣ,du Mn-Mꜣꜥ,t-Rꜥw zꜣ-Rꜥw nb-⸢ḫꜥ,pl⸣ [...]
Regierungsjahr 6 Monat 4 der Achet-Zeit Tag 1 unter der Majestät des Horus: Ka-nacht-cha-em-waset-seanch-tawi, die Beiden Herrinnen: ... , der Goldhorus: Wehem-chau-user-pedjut-em-tau-nebu, der König von OÄ und UÄ und Herr der beiden Länder: Men-maat-Re, der Sohn des Re und Herr der Kronen: ...
bbawramessiden:〈Fels-Stele Sethos I.〉//[Stelentext]: [1]
IBUBdxLBWeXzXUlKvQeB1mcg8Rk sentence id

 Ḥr.w-nbw in following corpora

 Best collocation partners

  1. nb.tj, "die beiden Herrinnen (Nebtiname der Königstitulatur)" | "the two ladies (king's title "Nebty")"
  2. Ḥr.w, "Horus (Horusname der Königstitulatur)" | "Horus (as the first element of the king's titulary)"
  3. nswt-bj.tj, "König von Ober- und Unterägypten; König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)" | "king of Upper and Lower Egypt"

 Written forms

G8: 32 times

𓅉


G5-S12: 5 times

𓅃𓋞


S12-G5: 1 times

𓋞𓅃


G5-G7-S12-N33-Z3A: 1 times

𓅃𓅆𓋞𓈒𓏫


G5-G7-S12-G7: 1 times

𓅃𓅆𓋞𓅆


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy