nswt-bj.tj

 Main information

• König von Ober- und Unterägypten; König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur) german translation
• king of Upper and Lower Egypt english translation
• substantive part of speech
• 88060 lemma id
• Wb 2, 330.5-332.7; Beckerath, Königsnamen, 1 ff. bibliographical information

 Most relevant occurrences

//1// nswt-bj,tj 𓍹N,j-mꜣꜥ-ḫrw-Rꜥ(w)𓍺 ḏi̯ ꜥnḫ ḏ,t n kꜣ n(,j) jr,j-ꜥ,t-〈n(,j)〉-ḥnk,t Ḫw,y
König von Ober- und Unterägypten, Nimaacherure, er möge leben ewiglich, für den Ka des Kammerherrn der Gaben, Chui.
tuebingerstelen:Stele des Chui (Äg. Slg. Tübingen Inv. Nr. 464)//Stele des Chui (Äg. Slg. Tübingen Inv. Nr. 464): 1
IBcAWatZQdwWEUTNt4QWWzZS00Q sentence id
//[1a]// //[1b]// rnp,t-zp 9 ḫr ḥm n(,j) nsw-by,t Ḏsr-kꜣ.Rꜥ ꜥnḫ ḏ,t
___ – Regierungsjahr 9 unter der Majestät des Königs von Ober- und Unterägypten, der ewig leben möge:
sawmedizin:Papyrus Ebers//[Verso:] Kalender: [1b]
IBcDVUXKbWmw90McretcA1cidWA sentence id
//VS// 〈〈ꜥnḫ〉〉 Ḥr,w ꜥꜣ-jb nb,tj //liS// nb-ꜥ Ḥr,w-nbw qn,w nzw-bj,tj Wꜣḥ-jb-Rꜥw ⸢zꜣ-Rꜥw⸣ ⸢Psmṯk⸣ //RS// mri̯.y [___] ḏi̯ ꜥnḫ mj Rꜥw ḏ,t
〈〈Es lebe〉〉 der Horus "Der Großherzige", die Beiden Herrinnen "Herr der Kraft", der Goldhorus "Der Starke", der König von Ober- und Unterägypten, Wah-ib-Re, Sohn des Re, Psammetich, geliebt von [...], dem wie Re ewiglich Leben gegeben ist.
bbawhistbiospzt:Sockel//linke Seite: VS
XNKNZEHPHZH5DNFOMLNM7QKTHA sentence id
//[1]// [...] pꜣ ḥꜥpj-wr{.t} n pꜣ ḥ{s}b-〈s〉d dp,j //[2]// [n] [⸮nsw-byt?] [Wsr-mꜣꜥ,t-Rꜥ]-stp-n-Rꜥ zꜣ-Rꜥ Rꜥ-msi̯-sw-mr,yw-Jmn ḏj ꜥnḫ
Der (Gott der) hohe(n) Nilflut [ist gekommen (?)] zum ersten Sedfest [des Königs von Ober- und Unterägypten (Usermaatre] Setepenre)|, des Sohnes des Re (Ramses Meriamun)|, dem Leben gegeben werde.
sawlit:oGardiner 28//Recto: Hymnus auf die Überschwemmung und Ramses II.: [1]
IBUBd9KxGrzLWU7fusgcNEZ8mnA sentence id
//[1]// nswt-bj,t zꜣ-Rꜥw Ttj ꜥnḫ ḏ,t
Der König, Sohn des Re, Teti, (er) lebe ewiglich.
bbawgrabinschriften:Gefäß 12-12-109//Aufschrift: [1]
IBUBd05409S6IENanBaYX3VZUF8 sentence id

 nswt-bj.tj in following corpora

 Best collocation partners

  1. zꜣ-Rꜥw, "Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)" | "son of Re"
  2. Wsr-mꜣꜥ.t-Rꜥw-stp-n-Rꜥw, "[Thronname Ramses' II.]; [Thronname Scheschonks III.]; [Thronname Pemus]" | "Usermaatre-setepenre (throne name of Ramesses II, Shoshenq III, Pami)"
  3. ꜥnḫ, "Leben" | "life"

 Written forms

M23-X1-L2-X1: 191 times

𓇓𓏏𓆤𓏏


M23-L2: 54 times

𓇓𓆤


M23-L2-X1-X1: 15 times

𓇓𓆤𓏏𓏏


M23-X1-L2: 4 times

𓇓𓏏𓆤


M23-L2-X1-Z5: 3 times

𓇓𓆤𓏏𓏯


M156-L2: 2 times

Cannot be displayed in unicode


M156-L2-X1: 1 times

Cannot be displayed in unicode


M23-X1-L2-X1-V30-N16-N16-N21-N21: 1 times

𓇓𓏏𓆤𓏏𓎟𓇾𓇾𓈅𓈅


M23-X1-N35-M17-M17-X1-Y1-G7-Z3A-L2-X1-Z5-G7-Z3A: 1 times

𓇓𓏏𓈖𓇋𓇋𓏏𓏛𓅆𓏫𓆤𓏏𓏯𓅆𓏫


S1-S3: 1 times

𓋑𓋔


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy