mꜣꜥ.t-ḫrw

 Main information

• die Gerechtfertigte (die selige Tote) german translation
• justified person; the deceased english translation
• substantive part of speech
• 400178 lemma id
• vgl. Wb 2, 17.15 bibliographical information

 Most relevant occurrences

ḫtm,w-bj,tj jdn,w-n(.j)-jm,j-rʾ-ḫtm,w Jt mꜣꜥ-ḫrw msi̯.n nb,t-pr Tꜣ-ꜣw mꜣꜥ,t-ḫrw
des Siegler des Königs von Unterägypten, des Stellvertreters des Siegelverwalters, It, gerechtfertigt, den die Herrin des Hauses, Taau, gerechtfertigt, gebar.
tuebingerstelen:Stele des It (Äg. Slg. Tübingen Inv. Nr. 460)//Stele des It (Äg. Slg. Tübingen Inv. Nr. 460): 3
IBcAVTmn4QH8okLIsuxxJkpIdQ0 sentence id
di̯=sn n=k jꜣ,w //13// rꜥw-nb ḥtp nfr n Wsjr ḥm-nṯr-Mnṯ(,w) nb-Wꜣs,t jm,j-ꜣbd=f //14// n pr-Jmn ḥr,j-zꜣ sn.nw Ḥꜣ-ḥꜣ,t mꜣꜥ-ḫrw zꜣ ḥm-nṯr-Mnṯ(.w) //15// nb-Wꜣs,t ꜥnḫ=f-n-Ḫnsw mꜣꜥ-ḫrw nb-jmꜣḫ //16// jri̯ n nb,t-pr šps,t Mw,t-ḥtp.tj mꜣꜥ(,t)-ḫrw nb(,t)-jmꜣḫ
Sie geben dir täglich Lobpreis (13) und ein gutes Opfer (?) dem Osiris, dem Propheten des Month, des Herrn von Theben, dem Monatsdienstpriester (14) des Amuntempels von der zweiten (sic < ersten) Phyle, Hahat, der Gerechtfertigten, dem Sohn des Propheten des Month, (15) des Herrn von Theben, Anchefenchonsu, des Gerechtfertigten und des Herrn von Würdigkeit; (16) den die Hausherrin und Dame Muthetepti geboren hat, die Gerechtfertigte, die Herrin von Würdigkeit.
bbawhistbiospzt:Stelentexte//Die linke Seite: 12
IBgABG6qEx3tqUyvusjYgDqQKzg sentence id
di̯=f pr,t-ḫrw tʾ ḥnq,t kꜣ(.pl) ꜣpd.pl n kꜣ n //[A.2]// ḫtm,w-nṯr-n-ꜣbḏ,w Wnm,j nb-jmꜣḫ jri̯.n wꜥb-n-ꜣbḏ,w Jd,j mꜣ〈ꜥ〉-ḫrw //[A.3]// msi̯.n nb(,t)-pr Sn,pl-ꜥnḫ mꜣ〈ꜥ,t〉-ḫrw
Möge er ein Totenopfer geben (bestehend aus) Brot, Bier, Rindern und Geflügel für den Ka des Gottessieglers von Abydos, Wenemi, Herr der Versorgtheit, den der Wab-Priester von Abydos, Idi, der Gerechtfertigte, gezeugt hat, den die Herrin des Hauses Senuanch, die Gerechtfertigte, geboren hat.
sawlit:Stele des Wenemi (Hannover 1976.80a)//Osiris-Hymnus: [A.1]
IBUBd5h3vfqkGkDSmuQhdW9kmvM sentence id
//[1]// zꜣ,t=f n ẖ,t=f mr,y(t)=f T(ꜣ)-ḫꜣꜥ,t mꜣꜥ,t-ḫrw nb(,t)-jmꜣḫ //[2]// jri̯.t.n nb(,t)-pr šps(,t) //[3]// T(ꜣ)-ḫnmm,t //[4]// mꜣꜥ,t-ḫrw nb(,t)-jmꜣḫ //[4]// zꜣ,t ḥm-Ḥr,w ḥm-nbw,t Prrṯ mꜣꜥ-[ḫrw]
Seine leibliche Tochter, die er liebt, $Tꜣ-ḫꜣꜥ.t$, die Gerechtfertigte, die Ehrwürdige, die die Hausherrin, die Vornehme $Tꜣ-ḫnmm.t$, die Gerechtfertigte, die Ehrwürdige, Tochter des Horusdieners, Dieners des 'Goldes' $Prrṯ$, des Gerechtfertigten, geboren hat.
bbawgraeberspzt:〈Grabherr am Opfertisch sitzend, ihm gegenüber stehend Söhne und Töchter von seiner Frau Ta-chenememet〉//T 19: Zweite Tochter: [1]
IBUBd0jqCewV5klxpxHNM2gXfpE sentence id
//[K.1]// wdn (j)ḫ,t nb.t nfr wꜥb //[K.2]// ḥnq,t rnp,t nb.t n kꜣ //[K.3-4]// n ḥr,j-pḏ,t-n-rḫt,jw-n-pr-ḫnr //[K.5]// Mḥy //[K.6]// mꜣꜥ-ḫrw //[K.7]// n sn,t=f mri̯.t=f nb,t-pr //[K.8]// Ḥwsw mꜣꜥ,t-[ḫrw]
Das Opfern aller schönen und reinen Dinge, jedes Bieropfer und 〈jedes〉 Jahresopfer für den Ka des Obersten der Wäscher des Harims, Mechy, den Gerechtfertigten und für seine Schwester, die er liebt, die Hausherrin Hes, die Gerechtfertigte
bbawamarna:Block Kairo 3/7/24/12//Szenenbeischrift / rechtes Ehepaar: [K.1]
IBUBd1hQB9rqLEjSiTuKia0ZW0E sentence id

 mꜣꜥ.t-ḫrw in following corpora

 Best collocation partners

  1. nb.t-pr, "Hausherrin" | "mistress of the house"
  2. mꜣꜥ-ḫrw, "Gerechtfertigter (der selige Tote)" | "justified person; the deceased"
  3. msi̯, "gebären; erzeugen; schaffen" | "to give birth; to fashion; to create"

 Written forms

Aa11-X1-P8h: 69 times

Cannot be displayed in unicode


Aa11-X1-P8: 33 times

𓐙𓏏𓊤


Aa11-P8: 14 times

𓐙𓊤


Aa11-P8h: 9 times

Cannot be displayed in unicode


Aa11v-P8: 4 times

Cannot be displayed in unicode


Aa11-X1-D36: 3 times

𓐙𓏏𓂝


Aa11-X1: 3 times

𓐙𓏏


Aa11-X1-P8H: 2 times

Cannot be displayed in unicode


U1-Aa11-X1-P8-G43: 2 times

𓌳𓐙𓏏𓊤𓅱


Aa11v-X1-P8h: 2 times

Cannot be displayed in unicode


Aa11-P8H: 1 times

Cannot be displayed in unicode


V13: 1 times

𓍿


Aa11-P8-X1: 1 times

𓐙𓊤𓏏


U5-D36-X1-P8-G43: 1 times

𓌷𓂝𓏏𓊤𓅱


X1-B1-P8H: 1 times

Cannot be displayed in unicode


D36-X1-P8H-B1: 1 times

Cannot be displayed in unicode


U5-D36-P8-G43-A2: 1 times

𓌷𓂝𓊤𓅱𓀁


U4-X1-P8: 1 times

𓌶𓏏𓊤


Aa11-U1-D36-X1-P8: 1 times

𓐙𓌳𓂝𓏏𓊤


U2-P8h: 1 times

Cannot be displayed in unicode


U2-Aa11-X1-P8: 1 times

𓌴𓐙𓏏𓊤


Aa11-X1-D36-P8h: 1 times

Cannot be displayed in unicode


U2-Aa11-D36-X1-P8: 1 times

𓌴𓐙𓂝𓏏𓊤


U1-Aa11-P8: 1 times

𓌳𓐙𓊤


U1-Aa11-X1-P8: 1 times

𓌳𓐙𓏏𓊤


U1-Aa11-D36-X1-P8-G43: 1 times

𓌳𓐙𓂝𓏏𓊤𓅱


Aa11-X1-.-P8: 1 times

Cannot be displayed in unicode


U4-X1-D36-P8: 1 times

𓌶𓏏𓂝𓊤


U1-X1-Aa12-P8: 1 times

𓌳𓏏𓐚𓊤


U1-Aa12-D36-P8: 1 times

𓌳𓐚𓂝𓊤


Aa11-P8h-X1: 1 times

Cannot be displayed in unicode


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy