sḥḏ-šms.w

 Main information

• Aufseher der Gefolgsleute german translation
• inspector of retainers english translation
• epitheton_title: title part of speech
• 400182 lemma id
• Ward, Titles, no. 1336 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//7// sḥḏ-šms.w.pl Ḏḏ.tw-snb //8// mꜣꜥ-ḫrw
Aufseher der Gefolgsleute, Dschedtuseneb, gerechtfertigt.
tuebingerstelen:Stele des It (Äg. Slg. Tübingen Inv. Nr. 462)//Stele des It (Äg. Slg. Tübingen Inv. Nr. 462): 7
IBcAYLxwpT4rCkbHlBUsmQwWQpg sentence id
sms,w-hꜣy,t Ḥr-ꜥꜣ msi̯.n nb,t-pr Rn-snb jri̯.n sḥḏ-šms,w.pl Ḥr-ḥtp ḏd=f
Der Älteste der Vorhalle, Horaa, geboren von der Herrin des Hauses Renseneb, gezeugt vom Leiter der Gefolgsleute, Horhetep, wobei er sagt:
sawlit:Stele des Horaa (aus Edfu)//〈Stele des Horaa (aus Edfu)〉: [8]
IBUBd4vANp2lL0VOhlASlcETuBE sentence id
//[4. Person v.r.]// sḥḏ-šms,w N,j-ẖ,t
Der Aufseher der Gefolgsleute Ni-chet.
bbawgrabinschriften:nördliche Hälfte//3. Register v.o.: [4. Person v.r.]
IBUBdQiJdd5iNEibpEX3Imkj2kA sentence id
//[5. Person v.r.]// sḥḏ-šms,w Ḥꜣy
Der Aufseher der Gefolgsleute Hay.
bbawgrabinschriften:südliche Hälfte//3. Register v.o.: [5. Person v.r.]
IBUBd9s4gJOqU0y6nADz8W1N2lM sentence id
ḥtp-ḏi̯-nswt ḫꜣ m tʾ ḥnq,t ḫꜣ m kꜣ.pl ꜣpd.pl ḫꜣ m ḫ,t nb.t ꜥnḫ.tj nṯr jm //[11]// n kꜣ n sms,w-hꜣy,t Ḥr-ꜥꜣ mꜣꜥ-ḫrw zꜣ sḥḏ-šms,w.pl Ḥr-ḥtp mꜣꜥ-ḫrw msi̯.n nb,t-pr Rn-snb
Ein Opfer, das der König gibt (bestehend aus): 1000 an Brot und Bier, 1000 an Rindern und Geflügel, 1000 von jeder Sache, von der ein Gott lebt, für den Ka des Ältesten der Vorhalle, Horaa, der Gerechtfertigte, Sohn des Leiters der Gefolgsleute, Horhetep, der Gerechtfertigte, geboren von der Herrin des Hauses, Renseneb.
sawlit:Stele des Horaa (aus Edfu)//〈Stele des Horaa (aus Edfu)〉: [10]
IBUBdzd4kYsHGUPdqzriCZo5Yus sentence id

 sḥḏ-šms.w in following corpora

 Best collocation partners

  1. Ḥr.w-ꜥꜣ.w, "Hor-aau" | "Hor-aau"
  2. Ḏḏ.tw-snb, "Djedjtu-seneb" | ""
  3. Ḥr.w-ḥtp.w, "Hor-hetepu" | "Hor-hetepu"

 Written forms

S29-T4-T18-G43-Z2: 1 times

𓋴𓌋𓌞𓅱𓏥


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy