nb-jr.t-jḫ.t
Main information
• Herr des Rituals
german translation
• lord of the ritual
english translation
• epitheton_title: title
part of speech
• 400354
lemma id
• Wb 1, 124.12
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[1]// ⸢rnp,t⸣-zp 6 ḫr ḥm n Ḥr,w Qꜣ-ḫꜥ.w Nb,tj ⸢Qꜣ⸣-ḫꜥ.w Ḥr,w-nbw Ḫw-[Tꜣ.wj] ⸢nswt-bj,t⸣ ⸢Ḫwi̯⸣-[Nfr-tm-Rꜥw] ⸢nṯr-nfr⸣ zꜣ-⸢Jm⸣n-Rꜥw tj,t ꜣ⸢ḫ.t⸣ n.t Tm pr,t //[2]// wꜥb.t pri̯.t ⸢ḫ⸣nt=f ⸢qmꜣ⸣.n ⸢Rs,j⸣-jnb≡⸢f⸣ nfr,w=f [msi̯].n Mw,t ⸢nb-p,t⸣ ⸢wꜥ⸣-nṯr,j pri̯ m ḥꜥ,w-nṯr bj,tj nn ḫpr //[3]// mj,tj=f dmḏ.n Psḏ,t r rnn=[f] ⸢r⸣ s⸢nq⸣=[f] [r] ḫn⸢m⸣=[f] ⸢jṯi̯⸣ ⸢tꜣ.pl⸣ wꜥ[f] pḏ,wt-9 nswt-bj.t ⸢Ḥr,w⸣ ⸢ṯm⸣ꜣ-ꜥ nb-Tꜣ,wj nb-jr,t-jḫ,t zꜣ-Rꜥw //[4]// [Thr-qꜣ] mri̯ Ḥmn ⸢nb⸣{t}-Ḥfꜣ,[t] ꜥnḫ ḏ,t
⸢Regierungs⸣jahr 6 unter der Majestät des Horus "Qa-chau", der Beiden Herrinnen "⸢Qa⸣-chau", des Goldhorus "Chu-[Taui]", ⸢des Königs von Ober- und Unterägypten "Chu⸣-[Nerfertem-Re]", ⸢der vollkommene Gott⸣, Sohn des ⸢Amu⸣n-Re, die herr⸢liche⸣ Gestalt des Atum, der reine Nachkomme, der herauskam ⸢au⸣s ihm, dessen Schönheit von dem ⸢Südlich⸣-von-⸢seiner⸣-Mauer (= Ptah von Memphis) ⸢erzeugt⸣ wurde, [geboren] von Mut, ⸢der Herrin des Himmels⸣, göttlich in seiner ⸢Einzigkeit⸣, der herauskam aus dem Gottesleib, der König von Unterägypten, dessen Gleicher nicht existiert, mit dem sich die Götterneunheit vereinigte, um [ihn] aufzuziehen, ⸢um⸣ [ihn] zu säu⸢gen⸣, [um ihn] zu versorg⸢en⸣, ⸢der die Länder erobert⸣, der die Neunbogenvölker nieder[wirft], der König von Ober- und Unterägypten, der ⸢Horus mit kräftigem⸣ Arm, Herr der Beiden Länder, Herr des Rituals, Sohn des Re [Taharqa], geliebt von Hemen, dem Herrn von Mo'alla, der ewig lebe.
IBcCUDMBuEAeRUQwv18AOJmhcAI
sentence id
[...] //[I,b,3]// Ḥr Ꜥꜣ-bꜣ,w //[I,b,4]// nṯr-nfr nb-tꜣ.du //[I,b,5]// nb-jri̯.t-ḫ,t //[I,b,6]// N(,j)-mꜣꜥ,t-Rꜥ ꜥnḫ ḏ,t
Der Horus, Groß an Ba-Kräften, der vollkommene Gott, der Herr der beiden Länder, der Herr, der die Rituale ausführt 𓍹Ni-Maat-Re𓍺 - möge er ewig leben. (= Amenemhet III.)
IBUBd7PYeQCScU2Wqlj4fP84fjw
sentence id
//[K.1]// ⸢nṯr-nfr⸣ nb-⸢tꜣ,wj⸣ ⸢nb⸣-jr〈,t〉-jḫ,t nb-ḫꜥ,w //[K.2]// ⸢nswt-bj,tj⸣ [Nfr-ḫpr,w-Rꜥw-wꜥ]-⸢n⸣-[Rꜥw] //[K.3]// ⸢zꜣ-Rꜥw⸣ [Jmn-ḥtp,w]-⸢nṯr-ḥqꜣ-Wꜣs,t⸣ //[K.4]// [ꜥꜣ]-m-⸢ꜥḥꜥ,w≡f⸣
Der vollkommene Gott, Herr der Beiden Länder, Herr des Rituals, Herr der Kronen, König von Ober- und Unterägypten Nefer-cheperu-re-wa-en-Re, der Sohn des Re Amenophis-netjer-heqa-Waset (AmenophisIV.), der groß in seiner Zeit ist.
IBUBd1oWcfgXlU0UghbkvPnfwf0
sentence id
//[d. König]// //[1]// Ḥr,w ṯmꜣ-ꜥ nb-Tꜣ,du //[2]// nb-jr,t-(j)ḫ,t ḥwi̯ ḫꜣs,t nb //[3]// nb-ḫpš ptpt Pḏ,wt-9
[König]: Horus, der mit kräftigem Arm, Herr der Beiden Länder, Herr des Rituals, der jedes Fremdland schlägt, Herr der Kraft, der die die Neun-Bogenvölker niedertritt.
IBUBd24xjzWbuEVNt1EI3n8eEnE
sentence id
[...] //[A.6]// Ḥr ꜥnḫ-msw,t ṯmꜣ-ꜥ nb-jr,t-(j)ḫ,t //[A.7]// nswt-bj,tj Ḫpr-kꜣ-Rꜥ
Horus: 𓉘Lebend-an-Geburt𓊂, mit kräftigem Arm, Herr des Rituals, König von Ober- und Unterägypten 𓍹Cheperkare𓍺.
IBUBd0ipHHwDrEEfiWtLUQzJlTI
sentence id
nb-jr.t-jḫ.t in following corpora
- bbawamarna
- bbawhistbiospzt
- bbawramessiden
- sawlit
Best collocation partners
- nṯr-nfr, "der vollkommene Gott (König); der vollkommene Gott (Gott)" | "perfect god (kings); perfect god (divinity)"
- ṯmꜣ-ꜥ, "der mit kräftigem Arm" | "stong of arm"
- nb-Tꜣ.wj, "Herr der Beiden Länder (Könige)" | "lord of the two lands"
Written forms
V30-D4-Aa1-X1: 8 times
𓎟𓁹𓐍𓏏
V30-D4-X1-Aa1-X1: 4 times
𓎟𓁹𓏏𓐍𓏏
V30-D4-X1-Aa1: 1 times
𓎟𓁹𓏏𓐍
V30-D4-X1-Aa1-X1-Y1: 1 times
𓎟𓁹𓏏𓐍𓏏𓏛
V30-D4-X1-Aa1-X1-Y2: 1 times
𓎟𓁹𓏏𓐍𓏏𓏝
Used hieroglyphs
- X1: 23 times
- V30: 17 times
- Aa1: 16 times
- D4: 15 times
- Y1: 1 times
- Y2: 1 times
Dates
- MK & SIP: 14 times
- NK: 14 times
- unknown: 7 times
- TIP - Roman times: 2 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 22 times
- unknown: 8 times
- Nubia: 5 times
- Eastern Desert: 1 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
Co-textual translations
- Herr des Rituals: 37 times
Part of speech
- epitheton_title: 37 times
- title: 37 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber