Mꜣꜥ-ḫrw-Rꜥw
Main information
• [Thronname Amenemhets IV.]
german translation
• Maakherure (throne name of Amenemhat IV)
english translation
• entity_name: kings_name
part of speech
• 400397
lemma id
• Beckerath, Königsnamen, XII 7
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[1]// [swḏꜣ-jb] pw n nb ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) r-n,tt //[2]// [hꜣw] [nb] [n(,j)] ⸢nb⸣ [ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb)] ꜥḏ wḏꜣ //[3]// m ḥz(w),t n(,j)[.t] //[4]// Sbk nb-rʾ-Sḥ,wj nswt-bj,t //[5]// Mꜣꜥ-ḫrw-Rꜥw ꜥnḫ ḏ,t r-nḥḥ nṯr.pl [nb.w] //[6]// mj mrr bꜣk-jm
Eine Mitteilung ist es für den Herrn, l.h.g. wie folgt: Die gesamte Umgebung des Herrn, l.h.g. ist wohlbehalten und unversehrt durch die Gunst des Sobek, des Herrn von Rasehui und den König von OÄ und UÄ Maaherure der ewig lebt, ewig und ewiglich und durch alle Götter wie es der Diener da wünscht.
IBUBd46Praab30XAlnxzIpwh8ws
sentence id
Mꜣꜥ-ḫrw-Rꜥw in following corpora
Best collocation partners
- nb-Rʾ-sḥ.wj, "Herr von Ra-sechwi" | ""
- ꜥḏ, "wohlbehalten sein" | "to be whole; to be safe"
- hꜣw, "Nähe; Umgebung; Zeit; Angelegenheit; Besitz" | ""
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
Co-textual translations
- [Thronname Amenemhets IV.]: 1 times
Part of speech
- entity_name: 1 times
- kings_name: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber