ḥw.t-ḥzmn

 Main information

• Natronhaus german translation
• natron house english translation
• substantive part of speech
• 400550 lemma id
• Inscr. Sinai, 108 (no. 104); vgl. LÄ V, 797 bibliographical information

 Most relevant occurrences

wꜥb st r šw,t //[3]// [...] [...]m.y,t n.t rmi̯.w ḥr jtr,w r twt n.w ḥw,t-ḥzmn
Reiner ist das als die Feder[der Vögel am Himmel, als die Schupp]en der Fische im Fluß und als die Kultbilder im Natrontempel.
tb:pLondon BM 9900 (pNebseni) (1)//Tb 172: [2]
IBUBd1TIuVA07kQjibbmfCqXPkE sentence id

 ḥw.t-ḥzmn in following corpora

 Best collocation partners

  1. šw.t, "Feder; Federschmuck" | "feather; plumage"
  2. jtr.w, "Fluss; Kanal; Nil" | "river; the Nile; canal"
  3. rm, "Fisch (allg.)" | "fish (gen.)"

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy