ḥw.t-ḥzmn
Main information
• Natronhaus
german translation
• natron house
english translation
• substantive
part of speech
• 400550
lemma id
• Inscr. Sinai, 108 (no. 104); vgl. LÄ V, 797
bibliographical information
Most relevant occurrences
wꜥb st r šw,t //[3]// [...] [...]m.y,t n.t rmi̯.w ḥr jtr,w r twt n.w ḥw,t-ḥzmn
Reiner ist das als die Feder[der Vögel am Himmel, als die Schupp]en der Fische im Fluß und als die Kultbilder im Natrontempel.
IBUBd1TIuVA07kQjibbmfCqXPkE
sentence id
ḥw.t-ḥzmn in following corpora
Best collocation partners
- šw.t, "Feder; Federschmuck" | "feather; plumage"
- jtr.w, "Fluss; Kanal; Nil" | "river; the Nile; canal"
- rm, "Fisch (allg.)" | "fish (gen.)"
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
Co-textual translations
Part of speech
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber