Kms

 Main information

• Kemes german translation
• Kemes english translation
• entity_name: person_name part of speech
• 400692 lemma id
• RPN I 345.16 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jm,j-rʾ-ꜥ-ẖn,wt(j) n(,j) ḫꜣ //[A.5]// n(,j) (j)m(,j)-r(ʾ)-ḫtm,t Rmn,y-ꜥnḫ(.w) nb-jmꜣḫ //[A.6]// rn=f nfr Kms mꜣꜥ-ḫrw nb-jmꜣḫ
the steward of the bureau of the overseer of the seal Remenyankh, lord of dignity, whose good name is Kemes, justified, lord of dignity.
sawlit:Stele des Remenyankh (Kairo CG 20571)//〈Stele des Remenyankh (Kairo CG 20571)〉: [A.4]
IBUBdWP37jdMyE0htcCJgMrIy2s sentence id
//[A.1]// dwꜣ Mnw-Ḥr nḫt jn ꜣṯw-n-ṯ,t-ḥqꜣ Kms mꜣꜥ-ḫrw //[A.2]// jri̯.n jm,j-ḫt Bmbw mꜣꜥ-ḫrw msi̯.n nb,t-pr Rn-snb mꜣꜥ,t-ḫrw ḏd=f
Das Anbeten von Min-Horus, dem Starken, durch den Verwalter der Mannschaft des Herrschers, Kemes, den Gerechtfertigten, den der Gefolgsmann Bembu, der Gerechtfertigte, gezeugt hat, den die Herrin des Hauses Ren-seneb, die Gerechtfertige, geboren hat, wobei er sagt:
sawlit:Stele des Kemes (Berlin 7287)//〈Stele des Kemes (Berlin 7287)〉: [A.1]
IBUBdyH1F3Gxx088hELFz2xWDmw sentence id
//[VS;22]// jḫ ḏi̯=k ⸢jn⸣t〈.t〉(w) //[VS;23]// r s,t tn //[VS;24]// m=k rḏi̯.n=j //[VS;25]// [jwt] šms,w Kms //[VS;26]// r jni̯.t st
Mögest Du kommen lassen zu dieser Stelle, denn ich habe den Gefolgsmann Kemes [kommen] lassen, es zu bringen.
bbawbriefe:pBerlin 10047//Brief eines Vorgesetzten: [VS;22]
IBUBd34vWtHLhUJwkmxBlagrwK8 sentence id

 Kms in following corpora

 Best collocation partners

  1. ꜣṯ.w-n-ṯ.t-ḥqꜣ, "Aufwärter des Speisetisches des Herrschers" | "attendant of the ruler's table"
  2. Rn-snb.w, "Ren-senebu" | "Ren-senebu"
  3. nḫt, "Starker" | ""

 Written forms

V31-G17-S29: 2 times

𓎡𓅓𓋴


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy