Ḏsr-kꜣ-Rꜥw
Main information
• [Thronname Amenophis' I.]
german translation
• Djeserkare (throne name of Amenhotep I)
english translation
• entity_name: kings_name
part of speech
• 400791
lemma id
• Beckerath, Königsnamen, XVIII 2
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[1a]// //[1b]// rnp,t-zp 9 ḫr ḥm n(,j) nsw-by,t Ḏsr-kꜣ.Rꜥ ꜥnḫ ḏ,t
___ – Regierungsjahr 9 unter der Majestät des Königs von Ober- und Unterägypten, der ewig leben möge:
IBcDVUXKbWmw90McretcA1cidWA
sentence id
[...] //[4.6]// Ḏsr-kꜣ-[Rꜥ] ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) zꜣ-Rꜥ [Jmn-ḥtp.w]
[Du gabst deine beiden Arme um den König] Djeser-ka-[Re] - er lebe, sei heil und gesund - den Sohn des Re [Amenophis].
IBUBdypNfDQpSkmOu44LxGrlN3c
sentence id
Ḏsr-kꜣ-Rꜥw in following corpora
Best collocation partners
- Jmn-ḥtp.w, "Amenophis" | "Amenhotep"
- ꜥnḫ-wḏꜣ-snb, "(möge er) leben, heil und gesund sein; l.h.g. (Abk.)" | "to live, be prosperous and healthy"
- rnp.t-zp, "Regierungsjahr" | "regnal year"
Written forms
N5-D45-D28-Z1: 1 times
𓇳𓂦𓂓𓏤
Used hieroglyphs
Dates
- MK & SIP: 1 times
- NK: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 2 times
Co-textual translations
- [Thronname Amenophis' I.]: 2 times
Part of speech
- entity_name: 2 times
- kings_name: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber