Mk-Km.t-wꜥf-ḫꜣs.wt
Main information
• [Nebtiname Ramses' II.]; [Nebtiname Sethos' II.]
german translation
• [Nebty-name of Ramesses II]; [Nebty-name of Sethos II]
english translation
• entity_name: kings_name
part of speech
• 400878
lemma id
• Wb 2, 160.18; vgl. Beckerath, Königsnamen, XIX 3, 6
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[1]// rnp,t-sp 3 tp,j pr,t sw 4 ḫr ḥm n Ḥr,w kꜣ-nḫt-mri̯.y-Mꜣꜥ,t Nb,tj mki̯-Km,t-wꜥf-ḫꜣs,t.pl Ḥr,w-nbw wsr-rnp,t.pl-ꜥꜣ-nḫt,w nswt-bj,tj Wsr-Mꜣꜥ,t-Rꜥw-stp.n-Rꜥw sꜣ-Rꜥw Rꜥw-msi̯-s(w)-mri̯-Jmn di ꜥnḫ ḏ,t nḥḥ mri̯.y Jmn-Rꜥw nb-ns,t.pl-Tꜣ.du ḫnt,j-Jp,t-s,t.pl //[2]// ḫꜥi̯ ḥr s,t Ḥr,w n.t ꜥnḫ.pl mj jtj=f Rꜥw rꜥw-nb
(Dieser Text ist zum Gedenken an) Regierungsjahr 3, erster Monat der Peret-Jahreszeit, Tag 4 unter der Majestät des Horus Kanacht-merimaat, der Beiden-Herrinnen Mekikemet-wafchasut, des Goldhorus Userrenput-aanachtu, des Königs von OÄ und UÄ Usermaatre-setepenre, des Sohnes des Re Ramses-meriamun, dem Leben gegeben ist ewiglich und ewiglich, geliebt von Amun-Re, dem König der Throne der beiden Länder, dem Vorderen von Luxor, indem er (= Ramses II.) erschienen ist auf dem Thron des Horus der Lebenden wie sein Vater Re täglich;
IBUBd2awBIpiTUINmr72783lQVQ
sentence id
ꜥnḫ Ḥr,w Kꜣ-nḫt-mri̯.y-Mꜣꜥ,t Nb,tj mki̯-Km,t-wꜥf-ḫꜣs,t.pl Ḥr,w-nbw Wsr-rnp,t.pl-ꜥꜣ-[nḫt,]w //[2]// ⸢nswt-bj,tj⸣ jṯi̯ tꜣ.pl nb.wpl Wsr-Mꜣꜥ,t-Rꜥw-stp.n-Rꜥw sꜣ-Rꜥw n ẖ,t=f mri̯=f nb-ḫꜥ,w.pl Rꜥw-msi̯-s(w)-mri̯-Jmn mri̯ Jmn-Rꜥw nswt-nṯr.pl //[3]// Rꜥw-Ḥr,w-ꜣḫ,tj Stẖ [ꜥꜣ]-pḥ,tj ⸢Wꜣḏy,t⸣ wp-Tꜣ.du mj rdi̯.n=sn [n]=f qni̯ nḫt r tꜣ.pl nb.wj mj Rꜥw ḏ,t
Es lebe der Horus Ka-nacht-meri-Maat, die-beiden-Herrinnen Meki-Kemet-waf-chasut, Goldhorus User-renput-aa-[necht]u, ⸢der König von OÄ und UÄ⸣, der alle Länder ergreift Usermaatre-setepenre, leiblicher geliebter Sohn des Re, der Herr der Kronen Ramses-meriamun, geliebt von Amun-Re, dem König der Götter, von Re-Harachte, von Seth mit-[großer]-Kraft, von ⸢Wadjit⸣, die die beiden Länder richtet, so wie sie [i]hm Stärke und Kraft gaben gegen alle Länder wie Re ewiglich.
IBUBdxjdy75fI0W6mjxeK6W1EWU
sentence id
//[1]// [...] mki̯-Km,t-wꜥ⸢f⸣-ḫꜣs,t.pl Ḥr,w-[nbw] [...]
... [die Beiden-Herrinnen] Mekikemet-wafchasut, der [Gold]horus ...
IBUBdwD6tLbsR0OQhvNWtT5KSoU
sentence id
Mk-Km.t-wꜥf-ḫꜣs.wt in following corpora
Best collocation partners
- Wsr-rnp.wt-ꜥꜣ-nḫt.w, "[Goldname Ramses' II.]" | "[Gold Horus-name of Ramesses II]"
- Kꜣ-nḫt-mr-Mꜣꜥ.t, "[Horusname Thutmosis' I., Ramses' II. u. a.]" | "[Horus-name of Tuthmosis III, Ramesses II, etc.]"
- wp.t-Tꜣ.wj, "die die beiden Länder trennt (Wadjet)" | ""
Dates
Findspots
- Nubia: 2 times
- Western Asia and Europe: 1 times
Co-textual translations
- [Nebtiname Ramses' II.]: 3 times
Part of speech
- entity_name: 3 times
- kings_name: 3 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber