n= ...-jm.y
Main information
• gehörend; [Possessivadj.]
german translation
• belonging
english translation
• adjective
part of speech
• 400984
lemma id
• GEG § 113.3; JWSpG § 379; Satzinger, ZÄS 113, 1986, 150
bibliographical information
Most relevant occurrences
sḥyḥ,t sḥm.tj m šd (j)ḫ,t nb.t //[77,4]// n=s jm,y ((ḥr)) ((=s))
$sḥyḥ.t$-Flugtier, in einem Mörser zerstampft, (indem) jede ihm zugehörige Sache dabei ist.
IBcAUa6Lx8rnGEOHhEoMoYFERCc
sentence id
twt rʾ-ḥr,j n=s jm,y jri̯.tj=f(j) mj n,tjt m jb=〈j〉
Du bist ihr (d.h. der Arbeit) Oberhaupt,
einer, der (es) ausführen wird entsprechend dem, was in 〈meinem〉 Herzen ist.
IBUBd0J9yIOBAUKjgtL50ac1A38
sentence id
sꜣ [n] H̱nm nb-Ḥw,t-[wr] m //[x+7,8]// wꜥb.pl n≡f-jm,y.pl
Der Schutz [des] Chnum, des Herrn von Hut-weret, sind die ihm zugehörigen Wab-Priester.
IBUBd8Z0BZWhi0tWtJ6aFfKeVH8
sentence id
ḏd.t.n Ḥꜣ,t m rʾ=f ḏs=f tjw //[8]// [...] šdi̯ m ḏr,t pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) m pꜣ //[9]// [...] n jḥ.pl ḥr=j jw=j ḥr šm.t jw=j snḥ.k(wj) //[10]// jw=j ḥr pḥ r mnj,w Mss-jꜣ [jw]=[j] [ḥr] [ḏd] [n] [=f] jmi̯ ḏi̯.tw n=j jḥ.pl jw=j rḏi̯.t n=k gbꜣ,w //[11]// m ḥm,t n=j jm,y=j Mꜣꜥ,t-nfr,t
Das was Hat mit seinem eigenen Mund sagte (war): Wahrlich ... herausgenommen durch die Hand des Pharao, l.h.g., aus dem ... die Rinder durch mich, indem ich gekommen war, gefesselt und so ereichte ich den Hirten Meses-ja, [indem ich zu ihm sprach]: Veranlasse, daß man mir 2 Kühe bringt und ich gebe dir die Bezahlung in Gestalt der Dienerin von mir, der Maat-neferet.
IBUBdzx6z0R3VEHAvbkFV9Amx7Q
sentence id
n≡k-jm,y p,t n≡k-jm,y tꜣ n≡k-jm,y n,t n≡k-jm,y jmj,wt(j)=sn nb m rn=k pwy n ḥꜥpj
"Dein ist der Himmel (und) dein ist die Erde, dein die Überschwemmungsflut, dein (auch) Alles, was zwischen ihnen ist in diesem deinem Namen des Nils!"
IBUBdx1mbQxGdEA5jQBT2gSxxHg
sentence id
n= ...-jm.y in following corpora
- bbawamarna
- bbawbriefe
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- jm.y, "gehörig zu (in der Verbindung n=...-jm.y)" | "belonging to"
- gbꜣ.w, "Vergütung; Entrichtung (einer Bezahlung)" | "payment"
- n.t, "Wasser; Gewässer; Flut" | "water; flood"
Written forms
N35-V31-M17-G17-M17-M17-Z4A-Y1: 9 times
𓈖𓎡𓇋𓅓𓇋𓇋𓏮𓏛
N35-V31-M17-G17-M17-M17-Z4-Y1: 3 times
𓈖𓎡𓇋𓅓𓇋𓇋𓏭𓏛
N35-V31-M17-G17-M17-M17: 2 times
𓈖𓎡𓇋𓅓𓇋𓇋
N35-V31-M17-M17-G17-Z4A-Y1: 2 times
𓈖𓎡𓇋𓇋𓅓𓏮𓏛
N35-V31-M17-G17-M17-Z4A-Y1: 2 times
𓈖𓎡𓇋𓅓𓇋𓏮𓏛
N35-I9-M17-G17-M17-M17-A1-Z2: 1 times
𓈖𓆑𓇋𓅓𓇋𓇋𓀀𓏥
V31-M17-G17-M17-M17-Z4-Y1: 1 times
𓎡𓇋𓅓𓇋𓇋𓏭𓏛
Used hieroglyphs
- M17: 56 times
- N35: 30 times
- G17: 20 times
- V31: 19 times
- Y1: 17 times
- Z4A: 13 times
- Z4: 4 times
- I9: 1 times
- A1: 1 times
- Z2: 1 times
Dates
- TIP - Roman times: 24 times
- NK: 9 times
- MK & SIP: 9 times
- unknown: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 23 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 15 times
- unknown: 5 times
Co-textual translations
- [Possessivadj.]: 29 times
- gehörend: 11 times
- gehörend; [Possessivadj.]: 3 times
Part of speech
- adjective: 43 times
- singular: 10 times
- st_pronominalis: 9 times
- masculine: 7 times
- feminine: 4 times
- plural: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber