jm.y

 Main information

• gehörig zu (in der Verbindung n=...-jm.y) german translation
• belonging to english translation
• adjective: nisbe_adjective_preposition part of speech
• 25160 lemma id
• Wb 1, 76.9; GEG § 113 (3) bibliographical information

 Most relevant occurrences

sḥyḥ,t sḥm.tj m šd (j)ḫ,t nb.t //[77,4]// n=s jm,y ((ḥr)) ((=s))
$sḥyḥ.t$-Flugtier, in einem Mörser zerstampft, (indem) jede ihm zugehörige Sache dabei ist.
sawmedizin:Papyrus Ebers//76,19-78,3 = Eb 603-615: "Heilmittel zum Geschmeidigmachen der Knie": [77,3]
IBcAUa6Lx8rnGEOHhEoMoYFERCc sentence id
twt rʾ-ḥr,j n=s jm,y jri̯.tj=f(j) mj n,tjt m jb=〈j〉
Du bist ihr (d.h. der Arbeit) Oberhaupt, einer, der (es) ausführen wird entsprechend dem, was in 〈meinem〉 Herzen ist.
sawlit:Berliner Lederhandschrift (pBerlin P 3029 rto.)//〈Berliner Lederhandschrift (pBerlin P 3029 rto.)〉: [2.9]
IBUBd0J9yIOBAUKjgtL50ac1A38 sentence id
ḏd.t.n Ḥꜣ,t m rʾ=f ḏs=f tjw //[8]// [...] šdi̯ m ḏr,t pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) m pꜣ //[9]// [...] n jḥ.pl ḥr=j jw=j ḥr šm.t jw=j snḥ.k(wj) //[10]// jw=j ḥr pḥ r mnj,w Mss-jꜣ [jw]=[j] [ḥr] [ḏd] [n] [=f] jmi̯ ḏi̯.tw n=j jḥ.pl jw=j rḏi̯.t n=k gbꜣ,w //[11]// m ḥm,t n=j jm,y=j Mꜣꜥ,t-nfr,t
Das was Hat mit seinem eigenen Mund sagte (war): Wahrlich ... herausgenommen durch die Hand des Pharao, l.h.g., aus dem ... die Rinder durch mich, indem ich gekommen war, gefesselt und so ereichte ich den Hirten Meses-ja, [indem ich zu ihm sprach]: Veranlasse, daß man mir 2 Kühe bringt und ich gebe dir die Bezahlung in Gestalt der Dienerin von mir, der Maat-neferet.
bbawamarna:pBerlin 9785//Prozessakten über Tauschgeschäfte: [7]
IBUBdzx6z0R3VEHAvbkFV9Amx7Q sentence id
m jr m jt-mḥ(,j) n=f jm,y ḥr-n,tt smr.n=k qdb jr(.j) r=j m jt-mḥ(,j) ḥr wꜥ.t=f ḥnꜥ //[rto12]// pr,t=f
Arbeite nicht mit der zu ihm (dem Acker?) gehörigen unteräg. Gerste, denn du hast die Pacht, die mir gehört, (bereits) geschädigt, indem es allein die unteräg. Gerste gibt und ihr Saatgut.
bbawbriefe:pMMA Hekanakhte I//1. Brief des Heqa-nacht: [rto11]
IBUBdwW6GlMqDEcWlYQ7WDzYNNQ sentence id
jw ḥfꜣ,w pn n=s jm,y m qr,tj ꜣbw r rʾ //[106]// ḥꜥpi̯
Diese Schlange gehört dazu in den Quellöchern Elephantines, an der Quelle des Nils.
tb:pLondon BM EA 10477 (pNu)//Tb 149: [105]
IBUBdya69c3s4EERvQ06dwdPSCQ sentence id

 jm.y in following corpora

 Best collocation partners

  1. n= ...-jm.y, "gehörend; [Possessivadj.]" | "belonging"
  2. gbꜣ.w, "Vergütung; Entrichtung (einer Bezahlung)" | "payment"
  3. Mꜣꜥ.t-nfr.t, "Maat-neferet" | ""

 Same root as

 Written forms

M17-G17-M17-M17: 8 times

𓇋𓅓𓇋𓇋


M17-G17: 2 times

𓇋𓅓


M17-G17-M17-M17-A1: 1 times

𓇋𓅓𓇋𓇋𓀀


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy