jm.y
Main information
• gehörig zu (in der Verbindung n=...-jm.y)
german translation
• belonging to
english translation
• adjective: nisbe_adjective_preposition
part of speech
• 25160
lemma id
• Wb 1, 76.9; GEG § 113 (3)
bibliographical information
Most relevant occurrences
sḥyḥ,t sḥm.tj m šd (j)ḫ,t nb.t //[77,4]// n=s jm,y ((ḥr)) ((=s))
$sḥyḥ.t$-Flugtier, in einem Mörser zerstampft, (indem) jede ihm zugehörige Sache dabei ist.
IBcAUa6Lx8rnGEOHhEoMoYFERCc
sentence id
twt rʾ-ḥr,j n=s jm,y jri̯.tj=f(j) mj n,tjt m jb=〈j〉
Du bist ihr (d.h. der Arbeit) Oberhaupt,
einer, der (es) ausführen wird entsprechend dem, was in 〈meinem〉 Herzen ist.
IBUBd0J9yIOBAUKjgtL50ac1A38
sentence id
ḏd.t.n Ḥꜣ,t m rʾ=f ḏs=f tjw //[8]// [...] šdi̯ m ḏr,t pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) m pꜣ //[9]// [...] n jḥ.pl ḥr=j jw=j ḥr šm.t jw=j snḥ.k(wj) //[10]// jw=j ḥr pḥ r mnj,w Mss-jꜣ [jw]=[j] [ḥr] [ḏd] [n] [=f] jmi̯ ḏi̯.tw n=j jḥ.pl jw=j rḏi̯.t n=k gbꜣ,w //[11]// m ḥm,t n=j jm,y=j Mꜣꜥ,t-nfr,t
Das was Hat mit seinem eigenen Mund sagte (war): Wahrlich ... herausgenommen durch die Hand des Pharao, l.h.g., aus dem ... die Rinder durch mich, indem ich gekommen war, gefesselt und so ereichte ich den Hirten Meses-ja, [indem ich zu ihm sprach]: Veranlasse, daß man mir 2 Kühe bringt und ich gebe dir die Bezahlung in Gestalt der Dienerin von mir, der Maat-neferet.
IBUBdzx6z0R3VEHAvbkFV9Amx7Q
sentence id
m jr m jt-mḥ(,j) n=f jm,y ḥr-n,tt smr.n=k qdb jr(.j) r=j m jt-mḥ(,j) ḥr wꜥ.t=f ḥnꜥ //[rto12]// pr,t=f
Arbeite nicht mit der zu ihm (dem Acker?) gehörigen unteräg. Gerste, denn du hast die Pacht, die mir gehört, (bereits) geschädigt, indem es allein die unteräg. Gerste gibt und ihr Saatgut.
IBUBdwW6GlMqDEcWlYQ7WDzYNNQ
sentence id
jw ḥfꜣ,w pn n=s jm,y m qr,tj ꜣbw r rʾ //[106]// ḥꜥpi̯
Diese Schlange gehört dazu in den Quellöchern Elephantines, an der Quelle des Nils.
IBUBdya69c3s4EERvQ06dwdPSCQ
sentence id
jm.y in following corpora
- bbawamarna
- bbawbriefe
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- n= ...-jm.y, "gehörend; [Possessivadj.]" | "belonging"
- gbꜣ.w, "Vergütung; Entrichtung (einer Bezahlung)" | "payment"
- Mꜣꜥ.t-nfr.t, "Maat-neferet" | ""
Same root as
Written forms
M17-G17-M17-M17: 8 times
𓇋𓅓𓇋𓇋
M17-G17-M17-M17-A1: 1 times
𓇋𓅓𓇋𓇋𓀀
Used hieroglyphs
Dates
- NK: 16 times
- MK & SIP: 8 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 15 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 5 times
- unknown: 3 times
- Eastern Desert: 1 times
Co-textual translations
- gehörig zu (in der Verbindung n=...-jm.y): 18 times
- gehörig zu [in 'n=...jmy']: 6 times
Part of speech
- adjective: 24 times
- nisbe_adjective_preposition: 24 times
- singular: 5 times
- st_pronominalis: 4 times
- feminine: 4 times
- masculine: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber