Wꜣ.t-Ḥr.w
Main information
• Horusweg (Befestigungsanlage und -ort an Nordostgrenze Ägyptens)
german translation
• Way-of-Horus
english translation
• entity_name: artifact_name
part of speech
• 401134
lemma id
• Wb 1, 248.3-4; GDG I, 174 f.; Gomaà, Besiedlung II, 224 f.; LÄ III, 62 f.
bibliographical information
Most relevant occurrences
[...] //[x+1,x+1]// [...] [...] [m]=[k] [ḥwi̯] mnj,t //[x+1,x+2]// [m] [〈w〉] [jri̯.n]=[j] [ḥr] [jꜣb,tt] [〈r〉-ḏr,w] [{Ḥbn,w}] [〈Ḥw,t-bnw〉] [r] [Wꜣ,t-Ḥr] grg.w //[x+1,x+3]// [m] [nʾ,t] [mḥ] [m] [r(m)ṯ] [m] [stp,w] [n(,j)] [tꜣ] [r-ḏr]=[f] [r] [ḫsf] [ꜥ.wj.du] [jm]=[sn]
Siehe, der Landeplock ist eingeschlagen worden in {mich} 〈dem Gebiet〉, das ich im Osten bis hin nach Hebenu und (bis) zum Horusweg gemacht habe, besiedelt (wörtl.: begründet) mit Stadtleuten und bewohnt von (wörtl.: gefüllt mit) Menschen von den Erlesensten des ganzen Landes, um (feindliche) Aktionen in/mit ihnen (oder: von sich) abzuwehren.
IBUBdxBnMbBMiEfAhVYUG0OMRdo
sentence id
[...] ⸢wꜣ,t.pl-Ḥr,w⸣
[---] Horuswege.
IBUBd8mWB36nWkwQoGIMfhDTLD4
sentence id
//[242]// ḥdb.n=j ḥr wꜣ,t-Ḥr,w.pl
(Und) ich machte an den Horuswegen halt.
IBUBd6PyHcCK90pLqOF2614pd5w
sentence id
ḥdb.n=j //[Verso 39]// 〈ḥr〉 Wꜣ,t-Ḥr,w
(Und) ich machte 〈am〉 'Horusweg' halt.
IBUBdQD3z6tAVEBgq1hQyqJyXCw
sentence id
⸮r-rʾ?=k pꜣ ḫtm n Wꜣ[,t-Ḥr,w]
(Wende) Dein 〈Gesicht〉 〈zur〉 Festung der Horuswege!
IBUBd1P5YTG9SEzuiprmpd9tjaE
sentence id
Wꜣ.t-Ḥr.w in following corpora
Best collocation partners
- Bn.w, "Benu (Hauptstadt im 14. u.äg. Gau)" | ""
- r-ḏr.w, "bis hin nach; bis zu" | ""
- Ḥbn.w, "Hebenu (Hauptstadt des 16. Gaus von O.Äg.); Hebenu (im Nordosten des Deltas); Hebenu (Edfu)" | "Hebenu (Kom el-Ahmar; capital of the 16th nome of Upper Egypt)"
Written forms
G5-N31-N25-Z2: 1 times
𓅃𓈐𓈉𓏥
N31-N31-N31-G5-G7-O49: 1 times
𓈐𓈐𓈐𓅃𓅆𓊖
G5-G7-N31-X1-Z1-N25: 1 times
𓅃𓅆𓈐𓏏𓏤𓈉
G5-D21-X1-V4-X1-N31A-Z3: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Used hieroglyphs
Dates
- NK: 8 times
- MK & SIP: 4 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 8 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 3 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
- Horusweg (Befestigungsanlage und -ort an Nordostgrenze Ägyptens): 8 times
- Horusweg: 4 times
Part of speech
- entity_name: 12 times
- artifact_name: 12 times
- plural: 3 times
- st_absolutus: 2 times
- st_constructus: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber