ḏw.t-qd
Main information
• die Bösartige
german translation
• evil character
english translation
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 401159
lemma id
• Piankoff/Clere, JEA 20, 1934, 160 f. (Louvre E6134)
bibliographical information
Most relevant occurrences
jri̯=k //K2// ḏr n ḫft(,j) 〈〈ḫft,〉〉t ḏw-qd 〈〈ḏw,〉〉t-〈〈qd〉〉 r pr=ṯ{n} r sn=k r mw,t=k
Mögest du ein Hindernis errichten vor den Feinden und Feindinnen, den männlich und weiblichen Bösartigen, die gegen dein Haus, gegen deinen Bruder, gegen deine Mutter (sind).
IBUBd5eZMff8CU5xgqmRKFnk2SM
sentence id
ḏw.t-qd in following corpora
Best collocation partners
- ḏr.w, "Hindernis" | "obstacle"
- ḏw-qd, "Bösartiger" | "evil character"
- ḫft.j, "Feind" | "enemy"
Dates
Findspots
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 1 times
- substantive_fem: 1 times
- st_absolutus: 1 times
- plural: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber