ḏr.w

 Main information

• Hindernis german translation
• obstacle english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 185000 lemma id
• Meeks, AL 77.5245; vgl. ONB 600 f. bibliographical information

 Most relevant occurrences

jri̯=k //K2// ḏr n ḫft(,j) 〈〈ḫft,〉〉t ḏw-qd 〈〈ḏw,〉〉t-〈〈qd〉〉 r pr=ṯ{n} r sn=k r mw,t=k
Mögest du ein Hindernis errichten vor den Feinden und Feindinnen, den männlich und weiblichen Bösartigen, die gegen dein Haus, gegen deinen Bruder, gegen deine Mutter (sind).
bbawbriefe:Louvre Bowl//〈Louvre E 6134〉: K1
IBUBd5eZMff8CU5xgqmRKFnk2SM sentence id

 ḏr.w in following corpora

 Best collocation partners

  1. ḏw.t-qd, "die Bösartige" | "evil character"
  2. ḏw-qd, "Bösartiger" | "evil character"
  3. ḫft.j, "Feind" | "enemy"

 Same root as

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy