wjꜣ

 Main information

• Schiff; Prozessionsbarke german translation
• ship; processional bark english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 44020 lemma id
• Wb 1, 271.8-272.2; vgl. Jones, Naut. Titles, 241 (13) bibliographical information

 Most relevant occurrences

mḏḥ=j wjꜣ.pl ꜥꜣ.pl n-tp jtr,w n Jmn Mw,t Ḫns jn (j)r(,j)-pꜥ(,t) ḥꜣ.t(j)-ꜥ ḥm-nṯr-tp-n(,j)-Jmn Bꜣk-n(,j)-Ḫnsw
Ich habe große Prozessionsbarken auf dem Fluß für Amun, Mut und Chons gezimmert, der Regent und hohe Priester des Amun, Bak-en-chons.
smaek:Würfelstatue des Bekenchons//4. Rückenpfeiler: [Kol. 6]
IBcBMnrItMY87UmalUR7AXN1nSA sentence id
jn-j[w] [ji̯.n] [=k] [r] [...] [wjꜣ]-n-ḥḥ //[vs. 9,11]// r nḥm sqd m wjꜣ
[Bist du gekommen … … Barke] der Millionen, um die Fahrt mit der Barke zu verhindern?
sawmedizin:Papyrus Leiden I 343 + I 345//〈Verso: 〉 Magisch-Medizinischer Text: [vs. 9,10]
IBcCKJnVeYU3vE3MnLbS2unV8I4 sentence id
pri̯ ḥm=f m snyt n.t wjꜣ
Seine Majestät trat aus der Schiffskajüte heraus.
bbawhistbiospzt:Siegesstele des Piye//Textfeld: [Vs 30]
IBUBd2mR0puBD0iLksmAXIxwpVo sentence id
wjꜣ ḥm,y(t) kꜣ~rjj jm=f jtn ḥr-r=f Rꜥ jm=f ẖr-ḥꜣ,t Šw r-gs ḏr,t=f
Eine Barke - ein Steuerruder und ein Schrein sind auf ihr, eine Sonnenscheibe über ihr und Re (steht) darauf - (sei) vor Schu neben dessen Hand (abgebildet).
sawlit:KV 17: Grab Sethos' I.〈, vordere rechte Seitenkammer der Sargkammer〉//〈Das Buch von der 〉Himmelskuh〈 (oder: Die Vernichtung des Menschengeschlechts)〉: [47]
IBUBd8gL1PQ3QUMEpk8lI6RNJKc sentence id
(Ꜣ)s,tt wr,[t]⸮t? [...] {⸮šw?}〈_〉.t //[52]// m ḥkꜣ,w spd.tj bꜣ.tj [nb,t-ꜣḫ],t ṯnj.t //[53]// jp.t m wjꜣ-n-ḥḥ //[54]// sḫr.n=s Ꜥ(ꜣ)pp m ⸢wjꜣ⸣{t}=f
Isis, die Große, [...], ausgestattet(?) mit Zauberkraft, scharf, ba-mächtig, [Herrin] ⸢des Horizonts⸣, ausgezeichnet, geachtet in der Barke der Millionen, sie hat Apophis gefällt in seiner Barke (?).
bbawgraeberspzt:Stundenritual: Tagesstunden//T 20g: 7. Tagesstunde: [51]
IBUBdyaC7244c0puoVo3KEvFGsA sentence id

 wjꜣ in following corpora

 Best collocation partners

  1. m, "[Präposition]" | "[preposition]"
  2. Rꜥw, "Re" | "Re"
  3. =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"

 Written forms

Z7-M17-G1-P1-G7: 16 times

𓏲𓇋𓄿𓊛𓅆


Z7-M17-G1-P1: 10 times

𓏲𓇋𓄿𓊛


G43-M17-G1-P1-G7: 4 times

𓅱𓇋𓄿𓊛𓅆


P1: 3 times

𓊛


G43-M17-G1-P1: 3 times

𓅱𓇋𓄿𓊛


G43-M17-G1-P30-Z2: 1 times

Cannot be displayed in unicode


P4A-X1: 1 times

Cannot be displayed in unicode


P3: 1 times

𓊞


G43-M17-P3: 1 times

𓅱𓇋𓊞


G43-M17-G1-P27A: 1 times

Cannot be displayed in unicode


Z7-M17-G1-P1-Z1-G7: 1 times

𓏲𓇋𓄿𓊛𓏤𓅆


P30: 1 times

Cannot be displayed in unicode


G43-M17-G1-P3: 1 times

𓅱𓇋𓄿𓊞


G43-M17-G1-P3-A40: 1 times

𓅱𓇋𓄿𓊞𓀭


G43-M17-G1-N5-P1: 1 times

𓅱𓇋𓄿𓇳𓊛


P3-Z1: 1 times

𓊞𓏤


Z7-M17-G1-P1-G37: 1 times

𓏲𓇋𓄿𓊛𓅪


P36-Z2: 1 times

Cannot be displayed in unicode


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy