zwš.t
Main information
• [ein Seil]
german translation
• [a rope]
english translation
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 450010
lemma id
• Posener-Kriéger, Pap. d'Abousir, 680
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[3. Register v.o.]// dmꜣ mḥꜥ zwš z(w)š(,t) r dmꜣ [m]ḥ[ꜥ] [...]
Das Zusammenbinden des Flachses und das Seilen des Seils zum Zusammenbinden des Flachses ...--Zerstörung--
IBUBd9EI3rRbb0kehzrjt5P6wsE
sentence id
//[7]// zwšt 3
Zeweschet-Seil: 3.
IBUBd00WVV7Quko9qwaWl3WIUwo
sentence id
zwš.t in following corpora
- bbawarchive
- bbawgrabinschriften
Best collocation partners
- dmꜣ, "zusammenbinden; bündeln" | "to bind together"
- zwš, "zusammenballen; zusammendrehen" | "to make into a sphere or ball"
- mḥꜥ.w, "Flachs; Lein" | "flax"
Same root as
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 2 times
Co-textual translations
- [ein Seil]: 1 times
- [Seilart]: 1 times
Part of speech
- substantive: 2 times
- substantive_fem: 2 times
- st_absolutus: 2 times
- singular: 2 times
- feminine: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber