zwš

 Main information

• Bausch german translation
• strip; ball (of material) english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 130760 lemma id
• Wb 4, 75.17; MedWb 733; Egberts, Quest, 288, Anm. 8 bibliographical information

 Most relevant occurrences

pẖr,t n.t dr swš n tꜣ,w.pl ḥr ḥꜣ,tj
Heilmittel zum Beseitigen einer Zusammenballung von Hitze am $ḥꜣ.tj$-Herzen:
sawmedizin:Papyrus Ebers//36,4-44,12 = Eb 188-220: "Erfahrungswissen zum Magenleiden" (das "Magenbuch"): [44,8]
IBUBdyiAWZKCnUL4tqJBz5qMnQ8 sentence id
jri̯ //[95,11]// m swš ḥr jꜣb(,j)
Werde zu einem links(gedrehten) Faserbausch gemacht.
sawmedizin:Papyrus Ebers//95,1-97,15 = Eb 808-839: Zweiter gynäkologischer Abschnitt: [95,10]
IBcCCWFno6Xbu0A3jy1uSfgf00c sentence id
jri̯.jn=k n=f s(w)š.wj.du //[12.7]// n(,j) ḥbs.pl
sawmedizin:Papyrus Edwin Smith//9.18-17.19: Wundenbuch, Hals- und Rumpfverletzungen (Fall 28-48): [12.6]
IBYCeCV8wuWrL0QrlTcqeflRii4 sentence id
jri̯.jn=k n=f s(w)š.wj.du n(,j) ḥbs
sawmedizin:Papyrus Edwin Smith//9.18-17.19: Wundenbuch, Hals- und Rumpfverletzungen (Fall 28-48): [12.12]
IBYCeHCBDXIYfkUaq1TMH3v6Xi0 sentence id
jri̯.jn=k n=f s(w)š.wj.du n(,j) ḥbs
sawmedizin:Papyrus Edwin Smith//9.18-17.19: Wundenbuch, Hals- und Rumpfverletzungen (Fall 28-48): [12.17]
IBYCeBxWXH2AR0kUoVpNIEFede4 sentence id

 zwš in following corpora

 Best collocation partners

  1. tꜣ.w, "Hitze" | "heat"
  2. wꜣ.t, "Strick; Band" | "cord"
  3. ḥbs, "Kleid; Hülle; Tuch" | "garment; clothing"

 Same root as

 Written forms

S29-Z7-N37-V1: 4 times

𓋴𓏲𓈙𓍢


O34-N37-Z7-Z4-V1-V1: 3 times

𓊃𓈙𓏲𓏭𓍢𓍢


S29-Z7-N37-V12: 1 times

𓋴𓏲𓈙𓍼


O34-N37-V1: 1 times

𓊃𓈙𓍢


O34-N37-Z7-Z4-V12-V12: 1 times

𓊃𓈙𓏲𓏭𓍼𓍼


S29-Z7-N37-V1-V1-Z7-Z4: 1 times

𓋴𓏲𓈙𓍢𓍢𓏲𓏭


S29-Z7-N37-Z5: 1 times

𓋴𓏲𓈙𓏯


S29-Z7-N37-V1-D36: 1 times

𓋴𓏲𓈙𓍢𓂝


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy