Ptḥ-ḥtp.w
Main information
• Ptah-hetepu
german translation
• Ptah-hetepu
english translation
• entity_name: person_name
part of speech
• 450038
lemma id
• RPN I 141.5
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[Kol. 1]// jtj-nṯr ḥm-nṯr-ꜣs,t-ḫsbd,t //[Kol. 2]// Ꜥnḫ-wnn-nfr zꜣ Ptḥ-ḥtp //[Kol. 3]// zꜣ=f jtj-nṯr Ptḥ-ḥtp //[Kol. 4]// mw,t=f Nb,t-ḥw,t nṯr [...] Ꜥnḫ-Pzmṯk
Der Gottesvater, Priester der blaufarbigen Isis. Anch-wen-nefer, Sohn des Ptahhoteps, sein Sohn, der Gottesvater, Ptahhotep, seine Mutter Nephthys, Gott --...-- Anch-Psametik.
IBcDSTaTirtVHkoykNLCs8CGaMQ
sentence id
//[1]// ḥꜣ(,t)-ꜥ-m sbꜣy,t //[2]// jri̯.t.n (j)r(,j)-pꜥ,t ḥꜣ(,tj)-ꜥ //[3]// jt-nṯr mri̯.y-nṯr //[3-4]// ḥr,j-sšd-{tꜣ}〈n〉tj-pr-nsw,t //[4]// ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) ḥr,j-tp-n-tꜣ-r-ḏr≡f //[5]// [Pt]ḥ-ḥtp mꜣꜥ-ḫrw wr ḏd=[f] ḫ[r] ḥm [n] nsw(,t)-bj,t [...]
Anfang der Lehre, die verfaßt hat der Erbfürst und Graf, der Gottesvater und Gottesgeliebte, der Hüter des Geheimnisses des Palastes des Königs - möge er leben, heil und gesund sein -, der Vorsteher des ganzen Landes, Ptahhotep,-der-Gerechtfertigte,-der-Große, der zu der Majestät des Königs von Ober- und Unterägypten [...] spricht.
IBUBd8W8hv6U8EqbmWy2pCC0SDQ
sentence id
//[2]// ḥtp-ḏi̯ Wsjr pr(,t)-ḫrw n=f m Wp-rnp,t Tp,j-rnp,t Wꜣg Ḏḥw,t(y)t Ḥꜣb-wr Rkḥ Ꜣbd,w Smd,t rꜥw-nb //[3]// ẖr,j-tp-nswt mdw-rḫ,yt jwn-knmw,t zꜣb-ꜥḏ-mr n,j-ns,t-ḫnt,jt ḥm-nṯr-Mꜣꜥ,t ḫt-Ḥꜣ //[4]// ẖr,j-tp-nswt Ptḥ-ḥtp(,w)
Ein Opfer, das Osiris gibt: Ein Totenopfer für ihn am Neujahrstag (Fest), Jahresanfang (ein Fest), Wag-Fest (Totenfest), Thot-Fest, Großes Fest (ein Totenfest), Der Brand (ein Fest), Abedu (2. Tag nach Neumond), Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats) und täglich dem Kammerdiener des Königs, Stab der Rechit-Leute, Stütze der Kenmut (Leopardenfell-Leute?), Senior-Verwalter der Provinz, einer der zum vordersten Sitz gehört, Priester der Maat, Gefolgsmann des Gottes Ha, der Kammerdiener des Königs Ptah-hetepu.
IBUBd7ADjIWaxUwNgo1eQB5m8Ps
sentence id
wpw,t nsw,t //Z4// jrt.n jmj-rʾ-kꜣ,t-nb,t-n,t-nsw,t //Z5// smr-wꜥ,tj mḏḥ-qd-nsw,t-pr,wı͗ //Z6// Mry-Ptḥ-ꜥnḫ-Mry-Rꜥw zꜣ=f ẖrj-ḥꜣb Mry-Ptḥ-ꜥnḫ-Mry-Rꜥw ḥnꜥ //Z7// ḫtm-nṯr Jḫj Jḥw //Z8// jmj-ḫt-ḥmw,tw Ḫwj-n-Ptḥ //K9// //K10// Ḫwj-n-Ḥrw //K11// Qꜣr //K12// Nfrj //K13// Ṯṯj jrj-jḫ,t-nsw,t //Z8// jmj-rʾ-qd //K14// Mṯn-sw //K15// Ṯṯj //K16// Jnḫj //Z17// zꜣb-smsw-hꜣ,t Jmḥj //K18// //Z19// sḥḏ-zẖꜣ //K20// Zzj //K21// Ḥmj //K22// Qd,w //K23// Jḥy jrj-mḏꜣ,t //Z17// //K24// Nj-I͗zzı͗ //K25// Ḥzj //K26// Ptḥ-ḥtp //Z17// sḥḏ-ḥr-spꜣ,t //K27// Ḥꜣ,w
Königlicher Auftrag, den gemacht hat der Sohn des Vorstehers aller königlichen Arbeiten, des Einzigen Freundes und Königlichen Baumeisters in den zwei Häusern Meriptahanchmerire, naämlich der Vorlesepriester Meriptahanchmerire zusammen mit dem Gottessiegler Jchi und Ihu, (und) dem Unteraufseher der Handwerkerschaft Chuwienptah, Chuwienhor, Qar, Neferi und Tjetji, (und) dem Königsedlen und Vorsteher der Maurer Metjensu, Tschtschi und Inechi, (und) dem Senior-Ältesten der Halle Imechi sowie dem Aufseher der Schreiber Sesi, Hemi, Qedu und (und) dem Schreibergehilfen Niisesi, Hesi und Ptahhotep sowie dem Aufseher des Distriktes(?) Hau.Ichy.
IBUBd3ChOV3qe0aSrkAEUoHHGJ8
sentence id
//[3.3]// P⸢tḥ⸣[-ḥtp,w] //[3.4]// ⸢Ptḥ⸣[-ḥtp,w] //[3.5]// P⸢tḥ⸣[-ḥtp,w] //[3.6]// P⸢tḥ⸣[-ḥtp,w] //[3.7]// P⸢tḥ⸣[-ḥtp,w] //[3.8]// Ptḥ[-ḥtp,w] //[3.9]// Pt⸢ḥ⸣[-ḥtp,w] //[3.10]// Ptḥ-ḥtp,w //[3.11]// Ptḥ-ḥtp,w
keine Übersetzung vorhanden
IBUBdwgtwqulAU90o4NNhmW52qc
sentence id
Ptḥ-ḥtp.w in following corpora
- bbawarchive
- bbawfelsinschriften
- bbawgrabinschriften
- bbawhistbiospzt
- sawlit
Best collocation partners
- ḥm-nṯr-Mꜣꜥ.t, "Priester der Maat" | "priest of Maat"
- tꜣ.tj-zꜣb-ṯꜣ.tj, "Wesir" | "one of the curtain, judiciary official and vizier"
- sḥḏ-ḥm.w-nṯr-Nfr-Jzzj, "Aufseher der Priester von (der Pyramidenanlage) Vollkommen ist Isesi" | "inspector of priests of (the pyramid) Djedkare-Isesy is Perfect"
Written forms
Q3-X1-V28-R4-X1-Q3: 16 times
𓊪𓏏𓎛𓊵𓏏𓊪
Q3-X1-V28-R4-X1-Q3-A50: 2 times
𓊪𓏏𓎛𓊵𓏏𓊪𓀻
Q3-X1-V28-G7-R4-X1-Q3-Z7-A50: 1 times
𓊪𓏏𓎛𓅆𓊵𓏏𓊪𓏲𓀻
Q3-X1-V28-R4-X1-Q3-A51: 1 times
𓊪𓏏𓎛𓊵𓏏𓊪𓀼
Used hieroglyphs
- X1: 44 times
- Q3: 44 times
- R4: 23 times
- V28: 22 times
- A50: 4 times
- G7: 2 times
- Z7: 1 times
- A51: 1 times
Dates
- OK & FIP: 117 times
- NK: 5 times
- unknown: 4 times
- MK & SIP: 3 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 117 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 6 times
- unknown: 5 times
- Eastern Desert: 1 times
Co-textual translations
- Ptah-hetepu: 120 times
- PN/m&f: 6 times
- PN/m: 3 times
Part of speech
- entity_name: 129 times
- person_name: 129 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber