jm.j-rʾ-gs.wj-pr.wj
Main information
• Vorsteher der beiden Wirtschaftsbetriebe (von O.Äg. und U.Äg.)
german translation
• overseer of the two domains (of Upper and Lower Egypt)
english translation
• epitheton_title: title
part of speech
• 450644
lemma id
• vgl. Jones, Titles OK, no. 976
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[1]// (j)r(,j)-pꜥ,t ḥꜣ,t(j)-ꜥ smr-wꜥ⸢,t(j)⸣ ⸢(j)m(,j)⸣-rʾ-pr,wj-nbw //[2]// ẖr(,j)-ḥ(ꜣ)b(,t) ḥr(,j)-tp smr-wꜥ,t(j) (j)m(,j)-rʾ-wꜥb,tj //[3]// sm-ḫrp-šnḏ,(w)t-nb(,t) ⸢ḫrp-ḥw,wt⸣-n,t //[4]// ḫtm,tj-bj,tj smr-wꜥ⸢,t(j)⸣ ⸢(j)m(,j)⸣-rʾ-⸢Šmꜥ(,w)⸣ //[5]// ⸢tꜣ(,tj)⸣-zꜣb-ṯꜣ(,tj) (j)m(,j)-⸢rʾ-zẖꜣ,w(w)-ꜥ-(n)⸣-nsw[t] //[6]// ⸢(j)m(,j)⸣-rʾ-⸢ḥw,t-wr,t-6⸣ ⸢(j)m(,j)-rʾ-gs,⸣wj-pr,wj //[7]// jmꜣḫ,w-ḫr-nswt 〈〈jmꜣḫ,w-〉〉ḫr-⸢Wsjr⸣ Mḥw
Der Iri-pat (Rangtitel), Hatia (Rangtitel), einziger Freund, Vorsteher der beiden Goldhäuser, Vorlesepriester, Oberhaupt, einziger Freund, Vorsteher der beiden Schmuckwerkstätten, Sem-Priester und Leiter jedes Schurzes, Leiter der Verwaltungen der Roten Krone, Siegler des Königs von Unterägypten, einziger Freund, Vorsteher von Oberägypten, Wesir, Vorsteher der Aktenschreiber des Königs, Vorsteher der sechs großen Hallen, Vorsteher der beiden Wirtschaftsbetriebe (von O.Äg. und U.Äg.), Versorgter beim König und 〈〈Versorgter〉〉 bei Osiris Mehu.
IBUBdQ3ohPfreUBRsuWzJ3zgBbk
sentence id
//[T43]// ẖr,j-tp-nswt (j)m(,j)-rʾ-gs,wj-pr,wj Mḥw
Der Kammerdiener des Königs und Vorsteher der beiden Wirtschaftsbetriebe (von O.Äg. und U.Äg.) Mehu.
IBUBd1TE9t1ppEjVokXFUrQEw2U
sentence id
//[3]// [...] [(j)m(,j)-rʾ]-Šmꜥ,w (j)m(,j)-rʾ-gs,wj-pr,wj (j)m(,j)-jb-n-nswt-m-s,t≡f-nb,t Mnw-jn,w
Der ... Vorsteher von Oberägypten und Vorsteher der beiden Wirtschaftsbetriebe (von O.Äg. und U.Äg.), der Liebling des Königs an jedem seiner Plätze Min-inu.
IBUBdQaSArQlvksnlXyNkGAHKsE
sentence id
//[1]// [...] ⸢smr-wꜥ,tj⸣ jm,j-jb-n-nswt //[2]// [...] [jm,j-rʾ-]⸢šmꜥ,w⸣ jm,j-rʾ-gs,du-pr,du //[⸮3?]// [...]
... einziger Freund (des Königs), Liebling des Königs, ... Vorsteher von Oberägypten, Vorsteher der beiden Wirtschaftsbetriebe (von O.Äg. und U.Äg.)...
IBUBdyxKQ6hAyUsOtnEbgfmEDks
sentence id
jm.j-rʾ-gs.wj-pr.wj in following corpora
Best collocation partners
- jm.j-rʾ-Šmꜥ.w, "Vorsteher von Oberägypten" | "overseer of Upper Egypt"
- sm-ḫrp-šnḏ.wt-nb.t, "Sem-Priester und Leiter jedes Schurzes" | "sem-priest, director of every kilt"
- jm.j-jb-n-nswt-m-s.t=f-nb.t, "Liebling des Königs an jedem seiner Plätze" | ""
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 4 times
Co-textual translations
- Vorsteher der beiden Wirtschaftsbetriebe (von O.Äg. und U.Äg.): 4 times
Part of speech
- epitheton_title: 4 times
- title: 4 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber