jm.j-rʾ-jꜥ.w-rʾ-nswt

 Main information

• Vorsteher des Frühstücks des Königs german translation
• overseer of the king's repast english translation
• epitheton_title: title part of speech
• 450725 lemma id
• Wb 1, 39.23; Jones, Titles OK, no. 263 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[1]// sḥḏ-ḥm(,w)-nṯr-Mn-nfr-Mr,y-[Rꜥw] ḥꜣ,t(j)-ꜥ-mꜣꜥ //[2]// ḥr(,j)-tp-ẖr(,j)-ḥ(ꜣ)b(,t) sm-ḫrp-šnḏ(,w)t-nb(,t) ꜥḏ-mr-Dp smr-wꜥ,t(j) //[3]// ḥr(,j)-sštꜣ-n-pr-dwꜣ,t (j)m(,j)-rʾ-pr,wj-ḥḏ //[4]// ḫtm,tj-bj,tj (j)m(,j)-rʾ-gs-pr (j)m(,j)-rʾ-šnw,tj (j)m(,j)-rʾ-jꜥ,w-rʾ-nswt //[5]// tꜣ(,tj)-zꜣb-ṯꜣ(,tj) (j)m(,j)-rʾ-zẖꜣ,w(w)-ꜥ-(n)-nswt (j)m(,j)-rʾ-kꜣ,t-nb,t-(n,t-)nswt //[6]// wr-m-jꜣw,t≡f ꜥꜣ-m-sꜥḥ≡f //[7]// jmꜣḫ,w-ḫr-Wsjr-nb-p,t ⸢Mr,y-Rꜥw⸣-ꜥnḫ(,w)
Der Aufseher der Priester von (der Pyramidenanlage) 'Die Vollkommenheit des Meryre dauert', wirklicher Hatia (Rangtitel), oberster Vorlesepriester, Sem-Priester und Leiter jedes Schurzes, Güterverwalter von Dep, einziger Freund (des Königs), Hüter des Geheimnisses des Morgenhauses, Vorsteher der beiden Schatzhäuser, Siegler des Königs von Unterägypten, Vorsteher der Arbeitsverwaltung, Vorsteher der beiden Scheunen, Vorsteher des Frühstücks des Königs, Wesir, Vorsteher der Aktenschreiber des Königs, Vorsteher jeder Arbeit des Königs, Groß in seinem Amt, Groß in seiner Würde, Versorgter bei Osiris, dem Herrn des Himmels, Meryre-anchu.
bbawgrabinschriften:Nordwand//Signalement (A36): [1]
IBUBd4DBzwh9Ak5cu7i719q0UJk sentence id
jm,j-rʾ-jꜥ,w-rʾ-nswt Ꜥnḫ
Der Vorsteher des Frühstücks des Königs Anch.
bbawgrabinschriften:Raum 2//7. rechter Innenpfosten: [1]
IBUBd2fC3SQockvKoa4ET4qQtOY sentence id
//[1]// smr-wꜥ,tj (j)m(,j)-rʾ-zš,wjdu (j)m(,j)-rʾ-jꜥ,w-rʾ-nsw,t ẖr,j-ḥ(ꜣ)b(,t) //[2]// smr-wꜥ,tj (j)m(,j)-rʾ-šnj-tꜣ-nb smr-wꜥ,tj //[3]// jmꜣḫ,w-ḫr-nṯr //[4]// smr-wꜥ,tj ẖr,j-ḥ(ꜣ)b(,t) //[5]// (j)m(,j)-rʾ-sqbb,du-pr-ꜥꜣ //[6]// Twtw
Einziger Freund, Vorsteher der beiden Teiche, Vorsteher des Frühstücks des Königs, Vorlesepriester, Einziger Freund, Vorsteher aller Pflanzen auf Erden, Einziger Freund, der Versorgte durch den Gott, der Einzige Freund und Vorlesepriester, der Vorsteher der beiden kühlen Räume des Palastes Tutu.
bbawgrabinschriften:Raum 7//1. linker Innenpfosten: [1]
IBUBd7SKeb2yXU0Pt4ivvSeqjKo sentence id
//[1]// smr-wꜥ,tj (j)m(,j)-rʾ-sqbb,wj-pr-ꜥꜣ (j)m(,j)-rʾ-jꜥ,w-rʾ-nsw,t ḥr,j-sštꜣ-n-pr-dwꜣ,t //[2]// (j)m(,j)-rʾ-sḏm,t-nb,t ḥr,j-sštꜣ-n-nsw,t-m-s,t≡f-nb,t (j)m(,j)-rʾ-sḫ,tj-ḥtp,t //[3]// jmꜣḫ,w-ḫr-Jnp,w //[4]// smr-wꜥ,tj ẖr,j-ḥ(ꜣ)b(,t) //[5]// (j)m(,j)-rʾ-sqbb,wj-pr-ꜥꜣ //[6]// Jšf,j
Einziger Freund, Vorsteher der beiden kühlen Räume, Vorsteher des Frühstücks des Königs, Geheimrat des Morgenhauses, Vorsteher aller Verhöre, Geheimrat des Königs an allen seinen Plätzen (und) Vorsteher der beiden Opferfelder, der Versorgte durch Anubis, der Einzige Freund und Vorlesepriester, der Vorsteher der beiden kühlen Räume des Palastes Jschefi.
bbawgrabinschriften:Raum 7//4. rechter Außenpfosten: [1]
IBUBdy1SmQHpDkWjmT9ImNMu5W4 sentence id
//[1]// smr-wꜥ,tj ḥr,j-sštꜣ-n-pr-dwꜣ,t //[2]// ꜥḏ-mr-Sbꜣ-Ḥr,w-ḫnt,j-p,t ḥm-nṯr-Ḥr,w-qmꜣ //[3]// ḥm-nṯr-Ḥr,w-Jnp,w-ḫnt,j-pr-Šms,wt ḥr,j-sštꜣ //[4]// (j)m(,j)-rʾ-zš (j)m(,j)-rʾ-ḫr,t (j)m(,j)-rʾ-jꜥ,w-rʾ-nsw //[5]// Ṯy
Der Einzige Freund (des Königs), Hüter des Geheimnisses des Morgenhauses, Güterverwalter von (der Anlage) Stern des Horus, Erster des Himmels, Priester des Horus, der mit schaffendem Arm, Priester von Horus-Anubis, der vor dem Haus des Geleites residiert, Hüter des Geheimnisses, Vorsteher des Teiches, Vorsteher des Schlachtviehs und Vorsteher des Frühstücks des Königs Tjy.
bbawgrabinschriften:Westseite//Personenbeischrift (mittlere Figur): [1]
IBUBdw0QHXuSuEqHkSQRMZSRpdw sentence id

 jm.j-rʾ-jꜥ.w-rʾ-nswt in following corpora

 Best collocation partners

  1. jm.j-rʾ-sqbb.wj-pr-ꜥꜣ, "Vorsteher der beiden kühlen Räume (?) des Palastes" | "overseer of the two cool chambers of the palace"
  2. smr-wꜥ.tj, "einziger Freund (des Königs)" | "sole companion (of the king)"
  3. sm-ḫrp-šnḏ.wt-nb.t, "Sem-Priester und Leiter jedes Schurzes" | "sem-priest, director of every kilt"

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy