jm.j-rʾ-s.wt-šps.wt-n.wt-pr-ꜥꜣ
Main information
• Vorsteher der edlen Stätten des Palastes
german translation
• overseer of the august places of the palace
english translation
• substantive
part of speech
• 450747
lemma id
• Jones, Titles OK, no. 826
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[1]// [sḥḏ]-ḥm(,w)-nṯr-[nfr-s,wt-Wnjs] //[2]// [(j)r(,j)-pꜥ(,t)] [ḥꜣ,tj-ꜥ] (j)m(,j)-jz-Nḫn mnj,w-Nḫn smr-wꜥ,tj //[3]// tꜣ,tj-zꜣb-ṯꜣ,tj (j)m(,j)-rʾ-zẖꜣ,w(w)-ꜥ-n-nswt //[4]// ẖr(,j)-ḥ(ꜣ)b(,t)-ḥr,j-tp zẖꜣ,w-mḏꜣ,t-nṯr ḥr(,j)-sštꜣ //[5]// smr-wꜥ,tj ḥr(,j)-(s)štꜣ-n-pr-dwꜣ,t //[6]// smr-wꜥ,tj (j)r(,j)-nfr-ḥꜣ,t jm,j-jb-n-nb≡f //[7]// (j)m(,j)-rʾ-s,wt-šps,wt-(n,wt)-pr-ꜥꜣ mrr,w-nb≡f //[8]// jmꜣḫ,w-ḫr-nṯr-ꜥꜣ zꜣ-nswt Nb-kꜣ,w-Ḥr,w
Der Aufseher der Priester von (der Pyramidenanlage) Vollkommen sind die Plätze des Unas, Iri-pat (Rangtitel), Hatia (Rangtitel), Diensttuender in Nechen (Hierakonpolis), Hüter von Nechen, einziger Freund (des Königs), Wesir, Vorsteher der Aktenschreiber des Königs, oberster Vorlesepriester, Schreiber des Gottesbuches, Hüter des Geheimnisses, einziger Freund (des Königs), Hüter des Geheimnisses des Morgenhauses, einziger Freund (des Königs), Hüter des Diadems, Liebling seines Herrn, Vorsteher der edlen Stätten des Palastes, ein von seinem Herrn Geliebter und Versorgter beim großen Gott, der Königssohn Neb-kau-Hor.
IBUBdWc1JXC59EvapW8fh5UuHCQ
sentence id
//[3]// [...] [(j)m(,j)-]rʾ-s,wt-šps,(wt)-n(,w)t-pr-ꜥꜣ jmꜣḫ,w-ḫr-nswt jrr-ḥzz,t-nb≡f-rꜥ-nb //[5.1]// 〈〈Ḥtp-n(≡j)-Ptḥ〉〉
--Zerstörung-- [Titel,] Vorsteher der edlen Stätten des Palastes, Versorgter beim König, der tut, was sein Herr täglich lobt 〈〈Hetep-eni-Ptah〉〉.
IBUBdzWahOtLgEWZvPXA8YWDTic
sentence id
//[1]// ⸢smr⸣-wꜥ,t(j) (j)m(,j)-rʾ-s,wt-šps,(w)t-pr-ꜥꜣ jmꜣḫ,w Ḫnt(,j)-kꜣ
Der Einzige Freund und Vorsteher der edlen Stätten des Palastes, der Versorgte Ichchi.
IBUBdzciTkw4509dpd9WfLAZiQY
sentence id
//[1]// sḥḏ-ḥm,w-nṯr-[⸮_?] [...] //[2]// mrr,w-nb≡f [...] //[3]// [(j)m(,j)-rʾ-]s,wt-šps.wt[-n.wt-pr-ꜥꜣ] [...] //[4]// [Nb-kꜣ,w-]Ḥr,w
Vorsteher der Priester ..., ein von seinem Herrn Geliebter ..., Vorsteher der edlen Stätten des Palastes ... Neb-kau-Hor.
IBUBdWY0Uap4rUmJlLHglWWDLSQ
sentence id
//[1]// smr-wꜥ,tj //[2]// ḥr,j-tp-Nḫb //[3]// jm,j-jb-n-nb≡f //[4/5]// (j)m,(j)-rʾ-s,wt-šps,wt-n,wt-pr-ꜥꜣ //[6]// mr,y-nb≡f //[7]// Dbḥ,n≡j
Der einzige Freund (des Königs), Oberhaupt von El-Kab, Liebling seines Herrn, Vorsteher der edlen Stätten des Palastes, der von seinem Herrn Geliebte Debeheni.
IBUBd8WbG3Mlj0e1oCOBmeEPLQE
sentence id
jm.j-rʾ-s.wt-šps.wt-n.wt-pr-ꜥꜣ in following corpora
Best collocation partners
- jm.j-jb-n-nb=f, "Liebling seines Herrn; im Herzen seines Herrn Befindlicher" | "confidant of his lord"
- Ḥtp-n=j-Ptḥ, "Hetep-eni-Ptah" | "Hetep-eni-Ptah"
- sḥḏ-ḥm.w-nṯr-Nfr-s.wt-Wnjs, "Aufseher der Priester der Pyramidenanlage des Unas" | ""
Used hieroglyphs
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 14 times
Co-textual translations
- Vorsteher der edlen Stätten des Palastes: 14 times
Part of speech
- substantive: 14 times
- st_absolutus: 14 times
- singular: 14 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber