wrḏ.w
Main information
• Ermüdeter
german translation
• weary one
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 48290
lemma id
• Wb 1, 338.8
bibliographical information
Most relevant occurrences
//13// ṯꜣw n(,j) rʾ ꜣḫ n sꜥḥ n〈n〉 nw m wrḏ ẖr=s
Der Atem des Mundes ist nützlich für den Ehrwürdigen. Nicht gibt es dies, (dass) dadurch ein Müder ist.
IBcAWJDM5BLx5U8nrS9ILZm4yCU
sentence id
jyi̯ [...] ___ [...] //[4.9]// ___ n wrd(,w) ⸮⸢m⸣[j]? [...]
(Es) kommt/kommen (?) [...] ... [...] für den/des Ermüdeten/Schwächen (?) [...].
IBUBd4YPQkb0XU55g4g1nOyKqEE
sentence id
//[Frg. XII,3]// [...] [...] [__].t n ⸮{wnš,w}? ⸮〈wnš.pl〉? m-ḏi̯{.t} wrd,w [...]
[---] {des Schakals} 〈der Weintrauben〉 (?) bei dem Ermatteten [---]
IBUBdW0ha6rnpESJuit7OBlp2UQ
sentence id
sḥn.w kꜣ,wt.ypl //[6]// m jnr r šdi̯.t ẖnm,t ḥr ḏw.w n-mrw,t sṯz=f wrd,w sqbb=f jb nwḫ m šm,w
Es wurden Stein-Arbeiter beordert, um einen Brunnen zu graben in die Berge, damit es den Ermattetetn aufrichte und es das Herz dessen kühle, der durch die Sommerhitze verbrennt.
IBUBdzWN5QrFA06qiBjI5pb25jQ
sentence id
wrḏ.pl jm md,t.pl //[19]// Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw n=ṯn
(Ihr) Müden dort, an euch ist die Rede des Osiris NN, gerechtfertigt, (gerichtet)!
IBUBdyEoRVzL7kzfjzbx6Yb7lw4
sentence id
wrḏ.w in following corpora
- bbawramessiden
- sawlit
- sawmedizin
- tb
- tuebingerstelen
Best collocation partners
- šm.w, "Hitze" | "heat"
- nwḫ, "kochen; verbrennen" | "to heat; to be scorched"
- nḏ.wt-rʾ, "Ratschlag; Orakel" | "oracle; counsel"
Same root as
Written forms
G36-D21-D46-Z7-A7: 1 times
𓅨𓂋𓂧𓏲𓀉
G36-D21-D46-A7-G37: 1 times
𓅨𓂋𓂧𓀉𓅪
Used hieroglyphs
Dates
- NK: 5 times
- MK & SIP: 1 times
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 3 times
- unknown: 1 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
- Nubia: 1 times
- Eastern Desert: 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 7 times
- substantive_masc: 7 times
- st_absolutus: 6 times
- singular: 4 times
- masculine: 4 times
- plural: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber