wrḏ.t

 Main information

• Müdigkeit german translation
• weariness english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 48270 lemma id
• Wb 1, 338.9; Lesko, Dictionary I, 122 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jr ḫꜣi̯=k s ḥr //[36,18]// mn rʾ-jb=f jw ꜥ,t.pl=f nb.t dns.tj r=f mj bs,w //[36,19]// n wrd,t rḏi̯.ḫr=k ḏr,t=k ḥr rʾ-jb=f
Wenn du einen Mann untersuchst, der an seinem Magen leidet, wobei ihm alle seine Körperteile schwer sind wie (bei) einem Ausbruch (?) von Müdigkeit, dann sollst du deine Hand auf seinen Magen legen.
sawmedizin:Papyrus Ebers//36,4-44,12 = Eb 188-220: "Erfahrungswissen zum Magenleiden" (das "Magenbuch"): [36,17]
IBUBd5AP2pC20E8HpWwR4LHftWc sentence id
ꜥḏn.n=f mḥ n{.w} ꜣḫ,t ꜥ.wj.du=[fj] [ꜣq.w] //[3]// n wrd.w.ṱ=f
Wenn er eine Elle der (glänzenden?) Sachen fertiggestellt hat, sind seine Arme durch seine Müdigkeit gelähmt.
sawlit:〈05. 〉oLeipzig 20 = Inv. 1909//Die Lehre des Cheti: [2]
IBUBd8mO0zQvFkWbozcOHKemDFg sentence id
ꜥḏn.n=f //[2]// [mḥ] [n(,j)] [ꜣḫ,t] [ꜥ.wj.du]=[fj] [ꜣq.w] [n] wrdw,ṱ=〈f〉
Wenn er [eine Elle der (glänzenden?) Sachen] fertiggestellt hat, [sind seine Arme gelähmt wegen] 〈seiner〉 Müdigkeit.
sawlit:〈06. 〉oBM EA 41650+47896//Die Lehre des Cheti: [1]
IBUBdz1rnAgicEYHmjA3f9APYm8 sentence id
⸢ḥꜣ,t⸢[j]⸣⸣=[⸮k?] rwj wrḏ=f
Dein Brustorgan, seine Mattigkeit ist verdrängt.
tb:pLeiden T 31//Tb 168 Pleyte: [15]
IBUBdxACAdGQmkCQna4ce5HEj3E sentence id

 wrḏ.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. bz.w, "Schwellung; Geschwollenheit (des Bauches)" | "swelling (med.)"
  2. qn, "beenden; aufhören" | "to complete; to finish"
  3. rʾ-jb, "Magen (?); Brustkorb (?)" | "stomach"

 Same root as

 Written forms

G36-D21-D46-Z7-A7-G37-X1-G43: 1 times

𓅨𓂋𓂧𓏲𓀉𓅪𓏏𓅱


G36-D21-D46-Z7-A7-G37: 1 times

𓅨𓂋𓂧𓏲𓀉𓅪


G36-D21-D46-X1-A9-G37-Z2: 1 times

𓅨𓂋𓂧𓏏𓀋𓅪𓏥


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy