wḥwḥ

 Main information

• bellen german translation
• to bark (of a dog) english translation
• verb: verb_4-lit part of speech
• 48980 lemma id
• Wb 1, 351.10; KoptHWb 30, 285 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jw-zp-2 n sꜥnḫ wḥwḥ p(ꜣ) n,tj ḏi̯.t wḏꜣ p(ꜣy)=f ⸢nb⸣
Ein Haushund (wörtl.: Hund des Ernährens/ernährt werden/Aufziehens): Bellen ist das, was dafür sorgt, daß sein Herr wohlbehalten bleibt.
sawlit:pBrooklyn 47.218.135//Brooklyner Weisheitstext: [4.7]
IBUBd9RRsarGQ0AqqBFLm8yAwZc sentence id
//[26.6]// jr ꜥq,w ṯsm{t} n nb=f //[26.7]// sw (ḥr) wḥwḥ r pꜣ ḏi̯ st
Was die Ration angeht: der Hund seines Herrn, bellt er etwa den, der es gegeben hat, an?
sawlit:〈1. 〉pBM EA 10474//Rto: Die Lehre des Amenemope: [26.6]
IBUBd9hiO754ukMcu2qvwycWTvg sentence id

 wḥwḥ in following corpora

 Best collocation partners

  1. jwjw, "Hund" | "dog"
  2. ṯzm, "Windhund" | "hound"
  3. ꜥq.w, "Einkünfte; Brot" | "loaves (of bread); income"

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy