ꜥq.w

 Main information

• Einkünfte; Brot german translation
• loaves (of bread); income english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 41470 lemma id
• Wb 1, 232.16-233.1-2 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[rt. 16,x+1]// [...] //[rt. 16,x+2]// Wsjr ⸢ḥr⸣ ⸢=f⸣ ⸮snj? [...] sd pri̯.t m tꜣ ḥr=f jw wn ꜥq,w [...]
[… … …] Osiris ⸢über ihn / ihm⸣, ___ (?) […] zerbrechen das, was aus der Erde über ihn gekommen ist, indem Nahrung existiert / ist [… … …].
sawmedizin:Papyrus Leiden I 343 + I 345//〈Recto: 〉 Magisch-Medizinischer Text: [rt. 16,x+2]
IBcCI8ck3zs9akjkp68lyLAs5Rg sentence id
//[5]// rnp,t 3 nswt-bj,tj Thr-qꜣ ꜥnḫ ḏ,t jri̯.n=f m mn,w=f n jtj=f Jmn-Rꜥw nb-Gm-Jtn ḥḏ ḫꜣy,t 1 nhp ḫꜣy,t 1 nms,t ḥr šf,t 50 ḥmt šw 20 ḥmt ḫꜣ,w ꜥꜣ 20 ḥmt dnj,t //[6]// 30 ḥmt pšn,j 14 ḥmt ꜥꜣgnj 3 ḥmt dnj,t n ḫj ꜥꜣ 1 ḥmt wḥꜣ,t ḥmt ꜥꜣ,t 1 mnḥ dbn 50 mrḥ dbn 20 snṯr ꜥq,w 7 rdn,w 5 jm,j-wnw,tt 4 mrḫ,w 2
(Zum Gedenken an die Stiftung des) Jahres 3 des Königs von Ober- und Unterägypten Taharqa, der ewig lebt, die er als sein Denkmal für seinen Vater Amun-Re, den Herrn von Gem-Iten (= Kawa), gemacht hat, (nämlich) ein chaut-Gefäß aus Silber, 1 Deckel eines chaut-Gefäßes, 50 nemset-Gefäße mit Widderkopf-Applikationen, 20 schu-Gefäße aus Bronze, 20 große chau-Gefäße aus Bronze, 30 denit-Näpfe aus Bronze, 14 pescheni-Gefäße aus Bronze, 3 Gefäßständer aus Bronze, 1 denit-Gefäß von ?????? aus Bronze, 1 ?? KOCHKESSEL?? aus Bronze, ????1 Aat aus Bronze??????, 50 Deben Wachs, 20 Deben Bitumen, 7 aq-Klumpen Weihrauch, 5 (Klumpen) Ladanum, 4 Stundenpriester (und) 2 astronomische Geräte .
bbawhistbiospzt:Unteres Textfeld//Unteres Textfeld: [5]
IBYAGJbF05Qb9UQlp2zzTFp6QTg sentence id
smn ꜥq,w n(,j) rꜥ-nb n Jgꜣ,j m S,t-Jgꜣ,j [...] pꜣ(w),t 50 bd pꜣḏ 30 [...] ⸢__j⸣ ⸢20⸣ //[col. x+34]// [...] [hrw] [n(,j)] [___] [ꜥq,w] [m] wḏb 2 smd,t sw 11 ꜥq,w m wḏb 2 hrw [n(,j)] [...] [ꜥq,w] [m] wḏb 3 hrw n(,j) Wp-rnp,t //[col. x+35]// [ꜥq,w] [m] [wḏb] [_] [hrw] [n(,j)] [msw,t-Stš] [m] hrw 5 [ḥ]r,w-rnp,t sw 3 ꜥq,w m wḏb 3 hrw n(,j) Tp(,j)-rnp,t ꜥq[,w] [m] [wḏb] [_] [...]
Festsetzen der täglichen Einkünfte (d.h. Nahrungsopfer) für Igai im (Gau) $S.t-Jgꜣj$: [...] 50 $pꜣ.t$-Brote; Natron: 30 Kugeln, [...]: 20 [...]; [Tag des ...-Festes: Einkünfte in] zwei Umläufen; Halbmonatsfest, Tag 11: Einkünfte in 2 Umläufen; Tag des [...]-Festes: [...] [Einkünfte in] 3 Umläufen; Tag der Jahreseröffnung: [Einkünfte in x Umläufen]; [Tag der Geburt des Seth am] Tag 3 der Epagomenentage: Einkünfte in drei Umläufen; Tag des Neujahrstages: Einkünfte [in x Umläufen] [...]
sawlit:Annaleninschrift Amenemhets II. Fragment M//〈Annaleninschrift Amenemhets II. Fragment M〉: [col. x+33]
IBUBdyB8KTz8WEG7tdNlHuRWEVg sentence id
//[1]// jni̯.t ꜥq,w n ẖr,t-hrw r sti̯.t
Das Bringen der Einkünfte für den Tagesbedarf zum Ausschütten.
bbawgrabinschriften:Westwand//1. Register v.u.: [1]
IBUBd0dGFluj4kCghE06pW6WVgk sentence id
ḏi̯=f n=tn ꜥḥꜥ(,w) m nḏm-jb kꜣ.pl ꜥq.pl n ḏḏ=f
Er wird euch eine Lebenszeit in Fröhlichkeit, (mit) Spreisen und Einkünften von dem, was er gibt, schenken.
bbawamarna:rechter Türpfosten//Biographische Texte: [5]
IBUBd17kZsSWFET6tW2vmkixZng sentence id

 ꜥq.w in following corpora

 Best collocation partners

  1. wḏb.w, "Zuwendung (von Naturalien)" | "donation (of produce)"
  2. n, "[Präposition]" | "[preposition]"
  3. =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"

 Same root as

 Written forms

G35-N29-Z7-X4-Z2: 18 times

𓅧𓈎𓏲𓏒𓏥


G35-N29-Z7-N18-Z2: 14 times

𓅧𓈎𓏲𓈀𓏥


G35-Z7-X4-Z2: 5 times

𓅧𓏲𓏒𓏥


D36-N29-Z7-Y1-Z2: 3 times

𓂝𓈎𓏲𓏛𓏥


G35-G43-N18-Z2: 2 times

𓅧𓅱𓈀𓏥


G35-N29-Z7-Y1-Z2: 2 times

𓅧𓈎𓏲𓏛𓏥


G35-Y1: 1 times

𓅧𓏛


G35-N18-Z2: 1 times

𓅧𓈀𓏥


G35-Z2-N18: 1 times

𓅧𓏥𓈀


D36-N29-Y1-Z2: 1 times

𓂝𓈎𓏛𓏥


D36-N29-X4E-Z2: 1 times

Cannot be displayed in unicode


D36-N29: 1 times

𓂝𓈎


G35-X4-Z2: 1 times

𓅧𓏒𓏥


D36-N29-G43-G35-X4: 1 times

𓂝𓈎𓅱𓅧𓏒


G35-N29-G43-X4-N33A: 1 times

𓅧𓈎𓅱𓏒𓈓


G35-Z7-X5-Z2: 1 times

𓅧𓏲𓏕𓏥


G35-N29-X4-Z3: 1 times

𓅧𓈎𓏒𓏪


G35-N29-X4-Z2: 1 times

𓅧𓈎𓏒𓏥


D36-N29-Z7-X4-Ff101: 1 times

Cannot be displayed in unicode


G35-N29-Z7-Z5-X4-Z2: 1 times

𓅧𓈎𓏲𓏯𓏒𓏥


G35-G43-Y1-Z2: 1 times

𓅧𓅱𓏛𓏥


G35-Z2: 1 times

𓅧𓏥


G35-N29-X4-Z2A: 1 times

𓅧𓈎𓏒𓏨


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy