wḫꜣ

 Main information

• amtliches Schreiben; Erlass german translation
• dispatch; edict; receipt english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 49180 lemma id
• Wb 1, 354.15-19 bibliographical information

 Most relevant occurrences

n,tj m-dj=f r 〈Ḫꜣ~rw〉 wḫꜣ 2 wp-st [...] //[Vso 5.3]// (j)m(,j)-r(ʾ)-jwꜥ,yt Pn-Jmn wḫꜣ 1 (j)m(,j)-r(ʾ)-pr Rꜥ-msi̯-sw-nḫtṱ 〈n〉 dmj pn wḫꜣ 1
Was er bei sich hat (auf dem Weg) {zum Syrer} 〈nach Charu/Syrien〉: 2 Depeschen. Im einzeln: (für den) Garnisonskommandanten Pen-Amun: 1 Depesche; (für) den Majordomus dieser Stadt, Ramses-nacht: 1 Depesche.
sawlit:pAnastasi III = pBM EA 10246 (Miscellanies)//Vso 6.1-5.8: Auszüge aus dem Tagebuch eines Grenzbeamten: [Vso 5.2]
IBUBd2n89I23iEhilzVaenDEYAE sentence id
mtw=tw hꜣb{.tw} wḫꜣ n 〈pꜣ〉 ꜥꜣ-n-pr n Nʾ,t n pꜣ //[8]// ḥm-nṯr-tp,j-Jmn pꜣ ḥm-nṯr-〈sn,〉nw-〈Jmn〉 n pꜣ ḥꜣ,tj-ꜥ-n-nʾ,t nꜣ-n rwḏ,w n,tj ḥr rwḏ //[9]// m pr-ḥḏ n pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) r sdbḥ=n //[10]// m pꜣ n,tj nb tw=n wḫꜣ{ḫ}=f
Und man schicke ein amtliches Schreiben an den Großen von Theben, an den Hohepriester des Amun, und an den zweiten Priester 〈des Amun〉 sowie an den Bürgermeister von Theben, (also) die Inspektore, welche verantwortlich sind im Schatzhaus des Paharo, l.h.g., um uns auszurüsten mit all dem, was wir wünschen.
bbawbriefe:oToronto A 11//[vs. 1-13]: Brief des Ini-heret-chau an den Wesir Chay: [7]
IBUBd9ftlblvJ0gdufMG5bOnwps sentence id
//[Vso 6.2]// n,tj m-dj=f r Ḫꜣ~rw wḫꜣ 2 wp-st (j)m,(j)-r(ʾ)-jwꜥ,yt Ḫꜥi̯,y wḫꜣ 1 [...] //[Vso 6.3]// wr Ḏꜣ~jrʾ Bꜥ~jrʾ~wt~jrʾ~mgw wḫꜣ 1 [...]
Was er bei sich hat (auf dem Weg) nach Charu/Syrien: 2 Depeschen. Im einzelnen: (für den) Garnisonskommandanten Chai: 1 Depesche; (für den) Großen von Tyrus, Ba'alat-remeg: 1 Depesche.
sawlit:pAnastasi III = pBM EA 10246 (Miscellanies)//Vso 6.1-5.8: Auszüge aus dem Tagebuch eines Grenzbeamten: [Vso 6.2]
IBUBd6KZo3suoUwWtr1pEJlm1RY sentence id
wn.jn Ḏḥw,tj (ḥr) šzp pꜣ 〈w〉ḫꜣ
Da empfing Thot das Schreiben.
sawlit:pChester Beatty I//Recto: Der Streit zwischen Horus und Seth: [15,9]
IBUBd36dAQtCB07coeVAIWW4rGs sentence id
n,tj m-dj=f 〈r〉 pꜣ n,tj tw≡tw jm wḫꜣ 2 wp-st //[Vso 5.6]// (j)m(,j)-r(ʾ)-jwꜥ,yt Pꜣ-Rꜥ-m-ḥb wḫꜣ 1 [...] //[Vso 5.7]// jdn,w Pꜣ-Rꜥ-m-ḥb wḫꜣ 1 [...]
Was er bei sich hat (auf dem Weg) 〈zu〉 dem Ort, wo MAN (d.h. Pharao) ist (d.h. zur Residenz): 2 Depeschen. Im einzeln: (für) den Garnisonskommandanten Pa-Ra-em-hab: 1 Depesche; (für) den Stellvertreter Pa-Ra-em-hab: 1 Depesche.
sawlit:pAnastasi III = pBM EA 10246 (Miscellanies)//Vso 6.1-5.8: Auszüge aus dem Tagebuch eines Grenzbeamten: [Vso 5.5]
IBUBd20dSRMC4Uyss5Psq6Aivws sentence id

 wḫꜣ in following corpora

 Best collocation partners

  1. wp-st, "im Detail (in Abrechnungen, Term. technicus)" | "thus"
  2. jm.j-rʾ-jwꜥ.yt, "Vorsteher der Garnisonstruppe" | "Garrison-commander"
  3. Rꜥw-ms-sw-nḫt.w, "Ra-mesisu-nachtu" | "Ra-mesisu-nakhtu"

 Same root as

 Written forms

G43-M12-G1-V12-Z1: 8 times

𓅱𓆼𓄿𓍼𓏤


G43-M12-G1-V12-Z2: 3 times

𓅱𓆼𓄿𓍼𓏥


M12-G1-V12-Ff100: 3 times

Cannot be displayed in unicode


Z7-M12-G1-V12-Z1: 2 times

𓏲𓆼𓄿𓍼𓏤


G43-M12-G1-Aa1-Y1-V12-Z2: 1 times

𓅱𓆼𓄿𓐍𓏛𓍼𓏥


G43-M12-G1-V12-Z1-Z2: 1 times

𓅱𓆼𓄿𓍼𓏤𓏥


G43-M12-G1-V12: 1 times

𓅱𓆼𓄿𓍼


G43-M12-G1-V12-Ff100: 1 times

Cannot be displayed in unicode


M12-G1-V12-Z2: 1 times

𓆼𓄿𓍼𓏥


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy