ẖr-ḥꜣ.t
Main information
• vor (jmdm./etwas)
german translation
• before (someone, something)
english translation
• preposition
part of speech
• 500047
lemma id
• Wb 3, 23.25-24.8; 388.7; EAG § 791; GEG § 178
bibliographical information
Most relevant occurrences
ḏꜣm ⸢jm,j⸣-ẖnw Wꜣs,t ḥr nhm ẖr-ḥꜣ,t=⸢k⸣
Der Nachwuchs, der sich inmitten von Theben befinden, jubelt vor dir!
IBcBcVjvcZpGF09qtTKA0z3Lhjk
sentence id
pr.n ḥm=f r sꜥḥ{,t} ḫft hꜣ=f 〈m〉 wjꜣ=f //[Kol. 9]// jw=j ẖr-ḥꜣ.t=f [ḥr] nḫw m-ꜥ šwꜣ.w.pl
Als seine Majestät in seiner Prozessionsbarke herabgestiegen ist, vor der ich mit den Armen klagte, ging sie aus den Balsamierungsstätte heraus.
IBgAEKcxGITjQEQhpq7Bf1gnt1M
sentence id
//[3.x+4]// [...] [bhꜣ] pḏ,t.pl ẖr-ḥꜣ,t=[f] [mj] [bꜣ,w] [n.w] ⸢Wr,t⸣
"Die Bogenvölker [fliehen] vor [ihm], [wie] [(vor) der Macht] ⸢der Großen⸣ (Uräusschlange)!"
IBUBdxHG1QDOjELWoaOuM0fi9Ws
sentence id
{s}šmi̯=k sbḫ,t sjs,nw.t Zmꜣm,tj jm ḥr swḏꜣ ḥ[ꜥ.pl]=[k] [nḥm]=[f] [tw] //[7]// m-ꜥ ḥfꜣ,w ꜥꜣ n,tj msi̯.tw=f ẖr-ḥꜣ,t Wrd-jb
Du ziehst durch die sechste Pforte und 'Genosse' ist dort beim Heil-Machen [deiner] Glieder [und rettet dich] vor der großen Schlange, die (noch) vor dem Müdherzigen geboren wurde.
IBUBdxkU7SIq5kyzqZ4PNoA1mF4
sentence id
//[1]// jri̯ tꜣ-wr [...] ẖr-ḥꜣ,t=[k]
Halte nach links ...(wegen des Schiffes) vor dir.
IBUBd0NfcKQ41Uc1trfZ1sV7WwI
sentence id
ẖr-ḥꜣ.t in following corpora
- bbawamarna
- bbawbriefe
- bbawgrabinschriften
- bbawgraeberspzt
- bbawhistbiospzt
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
- rwḏ, "Festigkeit; Tüchtigkeit" | "firmness; strength"
- mrqḥt, "fliehen" | "[flight (?) (sem. loan word)]; [retreat (?) (Sem. loan word)]"
Written forms
T28-D21-F4-X1-Z1: 14 times
𓌨𓂋𓄂𓏏𓏤
T28-D21-Z4-Y1-F4-X1-Z1: 6 times
𓌨𓂋𓏭𓏛𓄂𓏏𓏤
T28-F4-X1-Z1: 2 times
𓌨𓄂𓏏𓏤
T28-D21-F4-X1: 1 times
𓌨𓂋𓄂𓏏
T28-D21-X1-Y1-F4-X1-Z1: 1 times
𓌨𓂋𓏏𓏛𓄂𓏏𓏤
W11-D21-Y1-F4-X1-Z1-Z7-X1: 1 times
𓎼𓂋𓏛𓄂𓏏𓏤𓏲𓏏
T28-D21-Z4A-Y1-F4-X1-Z1: 1 times
𓌨𓂋𓏮𓏛𓄂𓏏𓏤
T28-D21-F4-X1-Z1-Z7-X1: 1 times
𓌨𓂋𓄂𓏏𓏤𓏲𓏏
T28-D21-Z4-Y1-F4-X1-Z1-A1: 1 times
𓌨𓂋𓏭𓏛𓄂𓏏𓏤𓀀
Used hieroglyphs
- X1: 32 times
- F4: 29 times
- D21: 28 times
- Z1: 28 times
- T28: 28 times
- Y1: 10 times
- Z4: 7 times
- Z7: 2 times
- W11: 1 times
- Z4A: 1 times
- A1: 1 times
Dates
- NK: 39 times
- MK & SIP: 13 times
- TIP - Roman times: 10 times
- unknown: 4 times
- OK & FIP: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 38 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 19 times
- unknown: 10 times
Co-textual translations
- vor (jmdm./etwas): 54 times
- vor (jmdm.), vor (etwas): 9 times
- vor jmd., vor etwas [lokal]: 3 times
- vor (temp.): 1 times
Part of speech
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber