ẖr.t-nṯr
Main information
• Nekropole; Totenreich
german translation
• necropolis; hereafter
english translation
• substantive
part of speech
• 500066
lemma id
• Wb 3, 394.10-13; FCD 204
bibliographical information
Most relevant occurrences
ḏi̯=f pr,t-ḫrw tʾ ḥ(n)q,t //[2]// jḥ〈〈.pl〉〉 ꜣpd.pl šs mnḫ,t snṯr mrḥ,t (j)ḫ,t nb.t nfr.t wꜥb.t ꜥnḫ.t nṯr jm //[3]// ꜣḫ wsr mꜣꜥ-ḫrw m ẖr,t-nṯr n kꜣ n(,j) zẖꜣ(,w)-n(,j)-ḫrnt-wr Zꜣ-Mnt,w mꜣꜥ-ḫrw //[4]// jri̯.n jm,j-rʾ-šnw,tj Snb msi̯.n nb,t-pr Rn-snb mꜣꜥ,t-ḫrw //[5]// m jri̯.(w) n=f sn=f ḫtm,w-bj.tj ḫrp-wsḫ,t Snb
Er möge ein Totenopfer geben (von) Brot (und) Bier, Rindern, Geflügel, Alabaster(-gefäß), Leinen, Weihrauch, Salböl (und) jeder schönen, reinen Sache, von der ein Gott lebt, (sowie) Ach-Dasein, Macht (und) Verklärtheit für den Ka des Schreibers der großen Cheneret-Anlage, Sa-Month, gerechtfertig, den der Scheunenvorsteher, Seben, zeugte, (und) den die Herrin des Hauses, Ren-seneb, gerechtfertig, gebar, als eine (Stele), die sein Bruder, der Siegler des Königs, der Leiter der breiten Halle, Seneb, für ihn anfertigte.
IBYBhnz81dQOIE9Bs2gKiVORRfk
sentence id
//[B.9]// 〈di̯〉=k n=j ꜣḫ m p,t wsr m tꜣ mꜣꜥ-ḫrw m //[B.10]// ẖr,t-nṯr pr,t-ḫrw hrw sn(,w)t tʾ.pl ḥnq,t.pl kꜣ.pl ꜣpd.pl m-mj,tt n rꜥ-nb //[B.11]// jmꜣḫ.y m šms(,w) Skr nb-qrs,t //[B.12]// r jt.pl ḥr(,j).w.pl-tp.w.pl mꜣꜥ-ḫrw m //[B.13]// wsḫ,t Gb ṯꜣw nḏm r šr,t=j //[B.14]// ssn=j st ẖr wḏ=k n Ḫnsw msi̯.w Jdj
Mögest du mir 〈geben〉 Verklärung im Himmel, Macht auf Erden, Rechtfertigung in der Nekropole, ein Totenopfer am Tage des Senet-Festes (bestehend aus) Brot, Bier, Rindern, Geflügel ebenso für jeden Tag, Versorgtheit im Gefolge des Sokar, des Herrn des Begräbnisses, mehr als die Vorvätern, Rechtfertigung in der Halle des Geb, den süßen Hauch an meine Nase, damit ich ihn (?; oder: den Duft) atme gemäß deines Befehls,
für Chonsu, geboren von Idi.
MPVHIUKCVZARFMLIBECVIWD4BE
sentence id
nn hꜣ{t} (j)ḫ,t nb(,t) [...] ẖ,t=j wpw tʾ nw,y [...] //[6]// sm,w r km hrw 70.n r ḥfd nṯr ꜥꜣ m wꜥb,t ḥtp=f s,t=f wr,t m //[7]// [ẖr,t-nṯr] m zmy,t jmn,t Ḥw,t-kꜣ-Ptḥ
Nichts (wörtl.: keine Sache) soll in meinen Leib herabsteigen, außer Brot, Wasser --...-- und Kraut, bis 70 Tage vorbei sind, bis der große Gott aus den Balsamierungsstätten aufsteigt, bis er in seinem großen Platz in der [Nekropole] in der westlichen Wüste von Hut-ka-Ptah (Memphis) ruht.
IBcDSa3slsuE10NPqQouTxRbQCc
sentence id
//[1]// ḥtp-ḏi̯-nswt Jnp,w tp(,j)-ḏw≡f jm(,j)-[w]t [nb]-tꜣ-ḏsr pr,t-ḫrw ⸢n⸣ jmꜣḫ,w [ḫ]r [nṯr-ꜥꜣ] [nb-p,t] [qrs.t(w)]=[f] nfr [m] jz=f n(,j) ẖr,t-nṯr m jmꜣḫ,w ḫr Mnṯ,w ⸮Ḥrw? nb-Wꜣs,t
An offering which the king gives (and) Anubis, who is upon his mountain, the embalmer, [lord] of the sacred land: an invocation offering for the one dignified before [the great god, lord of heaven; may he be buried] beautiful [in] his tomb of the necropolis as one dignified before Montu-Hor(?), lord of Thebes.
IBUBdzImanjsW0eBgLGZtxBrwHA
sentence id
//[1]// [ḥtp-ḏi̯-nzw] [...] nṯr.pl jm(,j).w Jp,t-s,tpl nṯr.pl jm(,j).w ẖr,t-nṯr ḏi̯=sn ḫꜣ m pr(,t)-ḫrw ḫꜣ m šs ḫꜣ m mnḫ,t ḫꜣ m snṯr ḫꜣ m mrḥ,t ḫꜣ m ḥtp,t [ḫꜣ] m ḏfꜣ.pl ḫꜣ m (j)ḫ,t nb(.t) nfr.t wꜥb.t ḫꜣ m (j)ḫ,t nb(.t) nfr.t bnr(.t) n kꜣ n ḥm-nṯr ḥm-Ḥr,w ḥm-nbw,t ḥsk-Ḫns,w-bḥd,t(j) zẖꜣ(,w)-mḏꜣ(,t)-nṯr-Ḥr,w-bḥd,t(j) jm,j-rʾ-ḥm,pl-nṯr-n-nṯr,pl-⸢rs(,j)⸣ ḥꜣ(,tj)-[ꜥ]-n-⸢Ḏb(ꜣ)⸣,t ḥꜣ(,tj)-ꜥ-n-Nʾ,t rḫ-nzw-mꜣꜥ mr(,y)=f Pꜣ-ṯnf,j mꜣꜥ-ḫrw
[Ein Königsopfer des ... und] der Götter in Karnak und der Götter in der Nekropole; mögen sie geben tausend Totenopfer, tausend Alabastergefäße, tausend Kleidungsstücke, tausend Weihrauch, tausend Salböl, tausend Opfer, [tausend] Speisen, tausend von allen guten und reinen Dingen, tausend von allen guten und süßen Dingen für den Ka des Priesters, Horusdieners, Dieners des 'Goldes', $ḥsk$-Priesters des Chons von Edfu, Schreibers des Gottesbuches des Horus von Edfu, Vorstehers der Priester der Götter des Südens, Bürgermeisters von Edfu, Bürgermeisters der Stadt (Theben), Wirklichen Königsbekannten, den er liebt, Patjenfi, des Gerechtfertigten.
IBUBdyXsk98GHEIJrdOVS9AlT80
sentence id
ẖr.t-nṯr in following corpora
- bbawamarna
- bbawbriefe
- bbawgrabinschriften
- bbawgraeberspzt
- bbawhistbiospzt
- bbawpyramidentexte
- bbawramessiden
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
- tuebingerstelen
Best collocation partners
- m, "[Präposition]" | "[preposition]"
- qrs, "bestatten" | "to bury"
- jꜣwi̯, "alt sein" | "to grow old; to be old"
Written forms
R50: 42 times
Cannot be displayed in unicode
G131: 22 times
Cannot be displayed in unicode
G131B: 14 times
Cannot be displayed in unicode
R10D: 8 times
Cannot be displayed in unicode
R8-T28-D21-X1-X1-N25: 7 times
𓊹𓌨𓂋𓏏𓏏𓈉
Z1-R8-T28-D21-X1-X1-N25-O-O49: 3 times
Cannot be displayed in unicode
Z1-R8-T28-D21-X1-X1-N25: 3 times
𓏤𓊹𓌨𓂋𓏏𓏏𓈉
R8-T28-D21-X1-N25: 3 times
𓊹𓌨𓂋𓏏𓈉
R10F: 3 times
Cannot be displayed in unicode
G131B-N26-O49: 2 times
Cannot be displayed in unicode
G131-N25: 2 times
Cannot be displayed in unicode
G131B-O49: 2 times
Cannot be displayed in unicode
R10G: 2 times
Cannot be displayed in unicode
Z1-R8-T28-D21-X1-X1-N25-O49: 2 times
𓏤𓊹𓌨𓂋𓏏𓏏𓈉𓊖
R50-N25: 2 times
Cannot be displayed in unicode
R8-T28-D21-N25: 2 times
𓊹𓌨𓂋𓈉
H6B-T28-X1-R8: 2 times
Cannot be displayed in unicode
R49: 1 times
Cannot be displayed in unicode
R50-R13-N25-O49: 1 times
Cannot be displayed in unicode
R8-T28-D21-X1-X1-N25-V12-Z1: 1 times
𓊹𓌨𓂋𓏏𓏏𓈉𓍼𓏤
R50-Z1: 1 times
Cannot be displayed in unicode
R49-N25: 1 times
Cannot be displayed in unicode
R50-N25-X1-Z1: 1 times
Cannot be displayed in unicode
R10A: 1 times
Cannot be displayed in unicode
X1-R10A: 1 times
Cannot be displayed in unicode
H6B-T28-X1-R8-N25: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Z1-R8-T28-D21-X1: 1 times
𓏤𓊹𓌨𓂋𓏏
R50-N25-Z1: 1 times
Cannot be displayed in unicode
R8-T28-D21-Z4-Y1-X1-X1-N25: 1 times
𓊹𓌨𓂋𓏭𓏛𓏏𓏏𓈉
R50-D21-N25: 1 times
Cannot be displayed in unicode
R8-A40-T28-D21-X1-N25: 1 times
𓊹𓀭𓌨𓂋𓏏𓈉
R8-N25-T28-N25: 1 times
𓊹𓈉𓌨𓈉
Used hieroglyphs
Dates
- OK & FIP: 370 times
- TIP - Roman times: 192 times
- NK: 152 times
- MK & SIP: 54 times
- unknown: 6 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 398 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 353 times
- unknown: 15 times
- Nubia: 4 times
- Delta: 4 times
Co-textual translations
- Nekropole: 410 times
- Totenreich: 172 times
- Nekropole, Totenreich: 159 times
- Nekropole; Totenreich: 33 times
Part of speech
- substantive: 774 times
- singular: 495 times
- st_absolutus: 434 times
- st_constructus: 61 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber